Recherche 17H10

* Dans l'article "A-1,, préf."
A-1, préf.
Exprime une idée de passage d'un état à un autre, ou d'attrib., ou de direction vers un lieu, ou de manière ou encore d'inchoativité.
I.− Dans les parasynthétiques * à base adjectivale et dans les dérivés de verbes : idée de passage plus ou moins complet d'un état à un autre, « rendre, rendre plus ... »
A.− Dans les parasynthétiques à base adjectivale. Le tanneur assouplit le cuir « le tanneur rend le cuir souple » (sens absolu); « le tanneur rend le cuir plus souple » (sens relatif, par rapport à l'état de l'objet au début de l'action).
Rem. Concurrents. − Dans cette fonction, a- est concurrencé Par le préf. en-*, qui va souvent de pair avec une idée d'intériorité : embourgeoiser « pénétrer de l'esprit bourgeois » empuantir « pénétrer de puanteur » engraisser « gaver, gorger » enjuiver « pénétrer de l'esprit juif » ... Noter aussi : embêter « ennuyer, contrarier fortement » Cependant des mots comme enlaidir ou embellir se rapprochent des formations en a-. L'expression la plus nette de la concurrence en lang. entre a- et en- est fournie par le couple d'anton. : appauvrir : « rendre pauvre » « rendre plus pauvre » enrichir : « couvrir de richesses » « couvrir de plus de richesses » En- implique parfois des connotations d'ordre moral, incompatibles avec le préf. a- : anoblir, sens propre / ennoblir, sens moral durcir, sens propre / endurcir, sens moral Par les formations adj. de couleur + er / ir qui constituent une classe de verbes symétriques* (tantôt trans., tantôt intrans.) : les papiers jaunissent jaunir des papiers Par les parasynthétiques en é-* : échauffer éclairer égayer épurer Par les suff. -ifier* et -iser* qui n'expriment pas l'idée d'un passage plus ou moins complet; le passage d'un état à l'autre est total et net : mollifier « rendre mou » amollir « rendre (plus) mou » tranquilliser « rendre tranquille » -ifier marque en partic. le passage d'un état physique à un autre : gazéifier humidifier liquéfier solidifier Il s'accole de préférence à des rad. sav. : dulcifier à côté de adoucir rubéfier à côté de rougir (cf. cependant amplifier et simplifier). Usités fréquemment dans le lang. sc., -ifier et -iser traduisent surtout la not. de transformation, étr. au préf. a- : pétrifier « transformer en pierre »
B.− Dans les dérivés de verbes
Baisser/abaisser : ,,Baisser est absolu et abaisser relatif (...); abaisser, c'est baisser vers.`` (Laf. 1861, p. 133). Le verbe baisser exprime uniquement l'action; contrairement à abaisser, il se désintéresse du caractère progressif.
Raser/araser :
raser un mur « abattre un mur à ras de terre »
araser un mur « mettre un mur de niveau »
Rem. Dans assujettir (base nom.), a- rend explicite la différence de niveau entre le suj. et l'obj., la subordination progressive de l'un à l'autre.
II.− Dans les parasynthétiques à base substantivale : idée d'attribution, de direction vers un lieu, de manière
A.− Idée d'attribution. − Le substantif de base a valeur de complément d'objet :
accoutumer « donner la coutume à ... »
accréditer « donner l'autorité nécessaire à ... »
affamer « donner faim à ..., faire souffrir de faim en privant de vivres »
affiler « primitivement, donner le fil à un tranchant »
affourager « pourvoir en fourrage »
amariner « pourvoir un navire en marins »
annoter « pourvoir un texte de notes » « mettre des notes en marge de ... »
apeurer « donner peur à ... »
approvisionner « donner des provisions à ... »
assoiffer « donner soif à, faire souffrir de soif en privant de boisson » ...
amariner , le rad. est de l'animé (marin). De même.
achalander signifiait « pourvoir en chalands (clients) »; ce mot a pris le sens de « pourvoir en marchandises » (un magasin bien achalandé).
B.− Idée de lieu
1. Le subst. de base a (ou avait) valeur de compl. d'obj. :
accouder (s') « mettre les coudes à ... »
accroupir (s') -
acculer -
adosser « mettre le dos à ... »
agenouiller (s') -
2. Le subst. de base a valeur de compl. de lieu (au sens propre ou au sens fig.)
a) Verbes préfixés trans. :
aboutir « arriver au but, atteindre le but »
acheminer « faire avancer sur un chemin, mettre en chemin »
aliter « mettre au lit »
attraper « prendre (comme) dans un piège »
b) Verbes préfixés intrans. :
alunir « aborder sur la lune »
amerrir « se poser à la surface de la mer »
apponter « se poser sur la plate-forme d'un porte-avions »
atterrir « reprendre terre »
Rem. Dans le verbe (s') attarder « se mettre en retard » (de base adj.) s'exprime une idée de temps.
C.− Idée de manière (« disposer, réunir en » + substantif de base)
affourcher « primitivement, disposer en fourche »
aligner « mettre en ligne »
amasser « réunir en quantités considérables »
ameuter « assembler en meute pour la chasse » d'où le sens cour. :« rassembler dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile »
III.− Dans les dérivés de verbes : idée d'inchoativité de l'action
A.−
arranger. ,,... ranger signifie « mettre à sa place »; et arranger « créer, assigner aux choses des places convenables »`` (Laf. 1861, p. 131), c.-à-d. « ranger pour la première fois, établir la combinaison qui donne à un ensemble de choses leur place ». De même, a- suggère l'inchoativité dans :
aposter « poster qqn dans un endroit déterminé »
assigner « indiquer la place d'une chose »
B.−
apercevoir. − On perçoit avec les sens, avec l'esprit. On aperçoit avec les yeux. L'acte d'apercevoir entraîne la perception, analyse intérieure et consciente du stimulus. On apercoit pendant un seul moment.
C.−
apparaître. − Le verbe paraître signifie « se montrer » (aux yeux). L'apparition est le début de cette action, l'instant seulement où la chose se révèle (au sens propre et au sens figuré) : un personnage apparaît sur la scène (sens propre) ; dans un roman un personnage nous apparaît honnête, bon, etc. (sens fig.).
Rem. 1. Nature gramm. de la base et du dér. 1. Les verbes constituent la part. la plus importante des créations en a-. Le préf. permet : a) Des formations parasynthétiques Dont la base est un adj. : abâtardir abêtir abrutir acagnarder (s') (vieilli) accommoder accouardir (vieilli) accourcir (vieilli) acoquiner acquitter adoucir affadir affaiblir affermir affiner affoler affranchir affriander aggraver agrandir ajuster alentir (vieilli) allonger alourdir amaigrir amatir améliorer amenuiser amincir amoindrir amollir annuler anoblir apetisser (vieilli) aplanir aplatir appesantir approcher approfondir arrondir assagir assainir assécher assombrir assoter (vieilli) assauvagir (vieilli) assouplir assourdir assurer attendrir attiéder attrister aveulir avilir aviver, etc. Dont la base est un subst. : accompagner accréditer affamer affiler affourager allaiter annoter apeurer approvisionner assoiffer b) Des formations où le préf. modifie une base verbale qu'on reconnaît aisément (battre, abattre), même si le verbe composé est sémantiquement éloigné du verbe de base (coucher - accoucher; mettre - admettre). c) Des formations issues de loc. dans lesquelles la prép. à est absorbée par le mot suiv. : accroire < faire à croire, laisser à croire affleurer < à fleur (de) 2. Moins nombreux que les verbes, les subst. préfixés en a-sont : a) Tantôt des dér. verbaux obtenus par suffixation En -ment pour les verbes en -er : accommodement acoquinement affinement ajustement attristement ou en -issement pour les verbes en -ir inchoatifs : abâtardissement abêtissement En -age : abordage achalandage acostage affilage amarinage arrivage (cf. arrivée) atterrage ou en -issage pour les verbes en -ir inchoatifs : amerrissage atterrissage Plus rarement en -ation : aggravation amélioration annotation b) Tantôt des subst. obtenus par dériv. régr. (en synchr. : subst. d'action à suff. zéro) : accroc < accrocher acquit < acquitter affront < affronter (cf. cependant la différence de sens entre affront et affronter) annonce < annoncer atour < atourner (vieilli) c) Tantôt des subst. − héritage de l'anc. lang. − dont les verbes corresp. ont disparu : adent < adenter assentiment < assentir attrait < attraire (attirer) d) Intégrée au mot qu'elle précède, la prép. à fournit également qq. subst. : acompte adieu ajour aplomb D'autres subst. remontent à des loc. Entièrement lexicalisées : (avoir) à faire > affaire (pleuvoir) à verse > averse (jouer) à tout > atout Partiellement lexicalisées (cf. à) : à-coup à-peu-près à-côté e) Les formations subst. parasynthétiques à base adj. sont très rares : (ac)calm(ie) (cf. hist. de ce mot). (ap)proxim(ation) / (ap)proxim(atif) (cf. proximité) 3. Les dér. en a- peuvent être des adj. (formes en -ant, -ent) : adjacent(e) attenant(e) avenant(e) Noter aussi : aprioriste < a priori
Rem. 2. Fonction gramm. du préf. 1. Transitivité. − A qq. exceptions près, a- crée des verbes trans. :
a + verbe intrans.verbe trans.
a + faibliraffaiblir
a + grandiragrandir
a + maigriramaigrir
a + molliramollir
a + tiédirattiédir
a) Dans les verbes parasynthétiques à rad. adj. − qui constituent la partie la plus importante et la plus homogène des verbes préfixés en a- − la fonction essentielle du préf. consiste à établir une relation attributive entre l'adj. de base et l'obj. du verbe trans. préfixé ex. La maladie affaiblit le patient = « la maladie rend le patient faible ». b) C'est dans la série des parasynthétiques à base subst. que l'on trouve toutes les exceptions à la règle de la transitivité : aboutir alunir amerrir aponter atterrir En revanche : aborder aboucher acheminer acclimater accoster affronter aliter de la même série, sont des verbes trans. 2. Perfectivité. − Les verbes de formation parasynthétique préfixés en a- sont, sans aucune exception, des verbes perfectifs* :
actionétat résultant
aborder,être abordé
affermir,être affermi
A- est un préf. perfectivisant, comme en témoignent les couples verbaux suiv. :
mener
amener
|
|
être mené
être amené
(est uniquement un passif d'action)
(peut exprimer également le résultat d'une action)
|
|
battre
abattre
courir
accourir
languir
alanguir
porter
apporter
servir
asservir
siéger
assiéger
Très rarement le verbe simple et le verbe dér. accusent la même modalité d'action : a) Verbes perf. :
cumuler
accumuler
joindre
adjoindre
ranger
arranger
b) Verbes imperf. :
lécher
allécher
tirer
attirer
Dans ce dernier cas cependant, l'idée de perfectivité est exploitée sur un plan sém. Sans modifier l'aspect du verbe de base, a- implique une finalité : attirer « tirer dans une certaine direction » Que ce soit au niveau gramm. ou au niveau sém., le préf. a-n'est jamais étranger à la not. de limite finale à atteindre.
Morphol.. − A.− Var. morphol. du préf. − Le préf. a- présente 2 var. : 1. La forme a- dans les verbes du type abaisser, affaiblir, aborder. 2. La forme ad- dans un nombre restreint de mots : adjacent(e) adjoindre adjuger admettre Cette forme est reprise de nos jours (bien que très rarement) dans certains néol. techn. : adsorber. B.− Var. graph. de la base. − 1. En fr. mod. le préf. ne s'accole qu'à des mots à initiale consonantique. Les rad. commençant par une voyelle lui préfèrent le préf. en- (enorgueillir). 2. A- entraîne souvent le redoublement de la consonne initiale du mot de base. Certaines consonnes, telles : b- abâtardir, abêtir, abrutir j- ajuster m- amariner, amatir, amenuiser, amerrir, amincir, amollir v- avachir, avilir, aviver ne se redoublent jamais. En revanche, c, f, r, s et t se redoublent toujours : c- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans acagnarder et acoquiner f- affaiblir, affoler, affranchir, etc. r- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans araser s- assagir, assainir, assombrir, etc. t- attendrir, attiédir, attrouper, etc. (sauf dans atermoyer). La majorité des consonnes initiales n'ont pas, à cet égard, de comportement bien défini; on note : aggraver à côté de agrandir (g se redouble dans aggraver, agglomérer, agglutiner) allonger mais alourdir annoter mais anéantir approfondir mais aplatir arrondir mais araser. On peut aussi considérer la 1redes géminées graphiques comme une variante combinatoire du -d- de la forme ad-. Les mots de base en j- et m- tolèrent la forme ad : adjacent(e), adjoindre, adjuger, admettre C.− Combiné avec un autre préf. qui le précède, le préf. apparaît en position d'infixe. 1. Il se combine avec le préf. ré- : accoutumer réadapter réadmettre réaffirmer réajuster (cf. cependant rajuster) réapparaître réapprovisionner réarranger (réarrangement) réassigner réassortir À qq. exceptions près, les dér. en ré- sont de formation récente. Beaucoup plus nombreux sont les ex. où a- se combine avec la forme abrégée du préf. re-* (qui n'exprime pas l'itération) : rabattre raccompagner raccourcir raffiner raffoler rajuster ralentir rallonger ramasser ramener ramolir rapetisser rapprocher rassembler rassurer ravitailler raviver Rem. L'alliance de r- et de a- entraîne souvent des spécialisations sém. (cf. re-) : affiner − raffiner affoler − raffoler assurer − rassurer 2. A- peut également se combiner avec le préf. dés- : désacclimater désaccoutumer désagrément désapparier désappointer désapprouver
ÉTYMOL. ET HIST. A.− Etymol., signif. et fonction gramm. en lat. et en a. fr. 1. En lat. − Le préf. a- remonte à la prép. lat. ad-, très productive en position préverbale. En effet, ad- modifie surtout des rad. verbaux : ad-do, are ad-duco, ĕre ad-jugo, are ad-mitto, ĕre mais aussi (bien que très rarement) des rad. nom. : adflamen, inis « souffle, inspiration », des adj. (adj. ou part.) : ad-essus « entamé avec les dents, rongé » ap-paratus, a, um < apparo « préparé, disposé » (d'où) 1o« bien pourvu »; 2o« plein d'appareil, d'éclat », ad-uncus, a, um « crochu, recourbé » (renforcement de uncus) des adv. : ad-fatim « à suffisance, amplement, abondamment ». Le d s'assimile le plus souvent à la consonne qui suit, dont il entraîne le dédoublement : accedo, ĕre accendo, ĕre affigo, ĕre appareo, ere applico, are appono, ĕre a) Signif. − Accolée au verbe, la prép. ad- enrichit la not. exprimée par le rad. verbal d'une de ses multiples signif. : La direction : addubito, are « pencher vers le doute » adeo, ire « aller vers, aller vers qqn, trouver qqn » aderro, are « errer auprès, autour » adfecto, are « approcher de, aborder, atteindre » adfigo, ĕre « attacher » adflecto, ĕre « tourner, diriger vers » adfleo, ere « pleurer à, en présence de, pleurer, se plaindre à » adflo, are « souffler vers, sur, contre » adfluo, ĕre « couler sur, vers » Plus rarement ad- acquiert un sens augm. : acquiro, ĕre « ajouter à ce qu'on a » addoceo, ere « enseigner (en complétant) » adfatim (adv.) « à suffisance, amplement, abondamment » (forme renforcée de fatim) adgravo, are « alourdir davantage » Sans modifier systématiquement l'aspect du verbe de base, ad- peut servir à créer des verbes inchoatifs : accendo, ĕre « embraser, mettre le feu, allumer » adamo, are « s'éprendre » addormio, ire « s'endormir » adedo, ĕre « entamer avec les dents, ronger » appareo, ere « apparaître, être visible » En revanche, il n'existe pas en lat. class. de verbes parasynthétiques proprement dits en a- : addulco, are « adoucir » correspond à la fois à dulcis et à dulco adfirmo, are « affermir, consolider, fortifier » correspond à la fois à firmus et à firmo adgravo, are « rendre plus lourd » correspond à la fois à gravis et à gravo adtenuo, are « amincir, amoindrir, affaiblir » correspond à la fois à tenuis et à tenuo Noter aussi : alleviare (lat. de basse époque) « alléger » correspond à la fois à levis et levo mais : annulare (lat. médiév.) « annuler » ne correspond qu'à nullus. Pour exprimer la not. de « rendre » + adj., le lat. semble préférer les expr. périphrastiques. Pour les parasynthétiques en ex-, cf. é-. b) Fonction gramm. − En lat., la fonction de ad- est d'ordre sém. plutôt que d'ordre gramm. En effet, les dér. en ad- sont tantôt trans., tantôt intrans. : appingo « peindre sur » est trans. tandis que apploro « pleurer à propos de, adresser ses larmes à » est intrans. Nombre de verbes présentent à la fois un emploi trans. et un emploi intrans. : appeto, ĕre signifie en emploi intrans. (en parlant du temps) « approcher », en emploi trans. « chercher à atteindre » applaudo (applodo), ĕre : emploi intrans. « applaudir », emploi trans. « frapper contre, jeter à terre violemment » a(d)spiro, are : emploi intrans. « souffler vers », emploi trans. « faire souffler ». 2. En a. fr. − a) Forme. − A- s'accole indifféremment à des rad. à initiale consonantique ou vocalique : aaidier aaisier aorser (s') aoultrer aourdier aourler Bon nombre de verbes, surtout de formation sav., présentent la var. ad-, voire ade- devant consonne. b) Nature de la base. − Comme en lat., a- reste un préf. essentiellement verbal. Mais, si les dér. sont pour la plupart des verbes, les mots de base sont extrêmement variés : Adjectifs : acoardir → accouardir ajolier → rendre joli alaidir → rendre laid alargier → élargir Substantifs : abesoigner « avoir besoin de, être nécessaire » abloquier « asseoir sur des blocs de pierre, consolider une statue ou un bâtiment » abouchier « presser avec la bouche » abrochier « percer d'une broche » acorocier « mettre en colère » achoquier « heurter » acoster « placer côte à côte » afruitier « planter » Verbes : acharrier < charrier aclore < clore acomander < commander adesirer < desirer adevancier < devancer De nombreuses créations en a- témoignent donc de la vitalité des verbes parasynthétiques en a. fr. c) Fonction gramm. − Déjà en a. fr. a- accuse son caractère trans. et perfectivisant, comme en témoigne le nombre important de verbes parasynthétiques à base adj. et subst. Néanmoins certains verbes se prêtent à la fois à l'emploi intrans. et à l'emploi trans. (cf. Gdf.) : acostumer afiner aflatir afoler afonder aforcier aforchier amortir avaler (cf. Hug.) D'autres verbes ne fonctionnent qu'en emploi intrans. : aflestrir (Gdf.) avieillir (Gdf.) Ce n'est que dans la lang. mod. que le préf. assume une fonction essentiellement trans. et perfectivisante. d) Signif. − Les rapports entre l'obj. du verbe et le mot de base sont divers : abesoigner « avoir besoin de » abouchier « presser avec la bouche » acorocier « mettre en colère » acoster « placer côte à côte » acoudre « coudre une chose à une autre » acrocheter « attirer avec un crochet » Ce n'est que dans la série des parasynthétiques à base adj. (adj. qualificatif) que la signif. de a- semble nette : abelir « (se) rendre (plus) agréable, plaisant; plaire, charmer » abienner « rendre meilleur, améliorer » acoardir « rendre lâche, couard » acourcir « rendre court » alaidir « rendre laid » ameilleurer « rendre meilleur » signifient tous « rendre » + adj. de base. Les adj. de couleur (dont on tire des verbes non-préfixés et qui forment en fr. mod. une catégorie à part) s'insèrent parfaitement dans cette série : ablanchir anoircir averdir Le sens de « pourvoir en », « donner à » est attesté dans qq. parasynthétiques à base subst. (afamer, alaiter, asoifer, ...) et le sens inchoatif dans qq. dér. à base verbale (amordre « commencer à mordre », aparoistre, aparsouvoir, aranger...). e) Choix entre a- et en-, entre a-/-. − La concurrence a-/en ne porte que sur les verbes parasynthétiques à rad. subst. et adj. Dans les parasynthétiques à rad. nom., le sens de en- est très proche de celui de a-. Il signifie « donner, pourvoir en » + subst. de base. Cependant la différence entre les 2 préf. est qqf. sensible : en- implique l'abondance de la substance désignée par le rad. (idée liée à celle d'intériorité), tandis que a- ne fait qu'en signaler la présence : emplumasser signifie « couvrir de plumes » (Gdf.) emplumer signifie « garnir de plumes » (ibid.) enamourer signifie « rendre amoureux » (ibid.) « primitivement, pénétrer qqn d'amour » « provoquer l'amour chez qqn » endenté signifie « orné de dents » enfariner signifie « recouvrir de farine » engazonner signifie « couvrir de gazon » engraissier signifie « couvrir de graisse » d'où « faire devenir gras, fertiliser » (Gdf.) « plonger en graisse », d'où « oindre de graisse » (ibid.) enperler signifie « orner de perles ou d'objets faisant effet de perles » (ibid.) Tous ces dér. sont trans.; ils signifient « pourvoir qqn en ... », « munir qqc. de ... ». L'originalité de en- par rapport à a- est due à ce que en- établit un rapport contenant / contenu entre l'objet du verbe dér. et le subst. qui lui sert de base : L'idée d'abondance permet le glissement du sens propre au sens fig. : enluminer signifie « baigner de lumière ». Dans d'autres cas cependant le choix du préf. est incompréhensible. En effet, comment expliquer l'existence d'une forme embastonné « armé d'un bâton » à côté du verbe abastonner « armer d'un bâton ou d'une arme » (Gdf.), qui seul obéit aux principes dégagés (cf. Lew. 1960, p. 235 : ... embastonnées et habillées si estrangement que à peine peut-on discerner si ce sont femmes ou hommes). De même, à côté de avitailler « pourvoir en nourriture, approvisionner », on relève la forme envitailler. Le sens des parasynthétiques à base adj. est intimement lié à l'idée d'abondance : embellir signifie « recouvrir de beauté » → « rendre beau » enivrer signifie « plonger qqn dans l'ivresse » → « rendre ivre » enlaidir (réplique de embellir) → « rendre laid » enrichir signifie « couvrir de richesses » → « rendre (plus) riche » envieillir suggère le poids de la vieillesse → « rendre vieux » enhardir et enorgueillir → « pénétrer de hardiesse, d'orgueil » d'où « rendre hardi », « rendre orgueilleux ». Cependant, les confusions dans le choix du préf. sont fréq. L'a. fr. offre souvent plusieurs formes attestées pour le même mot. Il est difficile de déceler en vertu de quel critère la lang. a conservé telle forme et rejeté telle autre (cf. Hug. Mots disp. 1967, p. 247 : ,,Quand deux mots ne différant que par le préfixe avaient exactement la même signification, on s'est habitué à employer toujours l'une de préférence à l'autre. Mais il est impossible de dégager une loi d'après laquelle ce choix a été fait, car les résultats de la concurrence sont souvent contradictoires. L'on a préféré : encourager à accourager, environner à avironner, mais appauvrir à empauvrir, avilir à envilir.``). Cf. cependant les rem. sur l'oppos. a-/en-, sup. I. Maint verbe préfixé en a- n'a pas gardé son préf. : acachier « cacher, receler, soustraire aux regards » acharier « charrier, transporter en général » aclore « clore, enfermer de murs » acomander « commander » acombler « combler » acomencier « commencer » acomplaire « complaire » aconter « conter » adesirer « désirer » ... B.− Productivité 1. Le préf. est-il analysable? a) Dans la plupart des dér. mod., la base est facilement isolable. b) Plus rarement, le préf. est commutable quand il précède un rad. verbal : ac-céder (concéder,céder) ac-clamer (déclamer, proclamer,clamer) ac-corder (concorder) ac-crocher (décrocher) ac-cuser (récuser) af-fluer (confluer) Noter aussi : a-charner (décharner) ac-quérir (requérir) Rem. 1. Une telle distance sém. sépare cueillir de accueillir, que l'on préfère analyser ce dernier comme un dér. à préf. commutable accueillir − recueillir et non comme un composé du verbe cueillir. 2. Plus rarement le préf. précède un rad. qui, sans exister isolément, se trouve, par ailleurs, combiné avec des suff. : ac-célér-er dé-célér-ation célér-ité ac-cep-tion, ac-cep-ter dé-cep-tion con-cep-tion per-cep-tion ... ag-glutin-er dé-glutin-ation c) Nombre de créations en a- ne sont plus guère analysées de nos jours : accaparer accomplir acheter acquiescer adapter admirer affecter affrioler affubler agglomérer ajouter Subst. : ablution accastillage accointance admonestation adversaire affection 2. Le préf. est-il productif? Le préf. a- subsiste essentiellement dans les parasynthétiques de formation anc., dont plusieurs sont toutefois en voie de disparition : accourcir alentir apetisser assauvagir assoter (Il est souvent remplacé ou concurrencé par ra-,r- a une valeur intensive : rabaisser, ralēntir, rabattre, raccrocher...). Comme néol., on ne relève que amocher < moche « rendre moche, abîmer ». A- est fortement concurrencé en fr. mod. par le préf. en-*, les suff. -ifier* et -iser* (cf. I). Ces derniers lui sont manifestement préférés par la lang. sc. et techn. Aussi les néol. en a-/ad- sont-ils très rares : accouver − accouvage adsorber (1907) calqué sur le rad. de absorber « retenir, fixer par absorption » alunir et amerrir ont été formés sur atterrir. La faible productivité du préf. semble due par ailleurs au regain de vitalité du a- privatif (cf. a-2). Particulièrement productif aux xixeet xxes., ce dernier est nettement motivé.
BBG. − Barbelenet (D.). Sur le sens moyen des composés avec ad en latin. In : [Mélanges Vendryès (J.)]. Paris, 1925, pp. 9-40. − Pottier (B.). Systématique des éléments de relation. Étude de morpho-syntaxe structurale romane. Paris, 1962, p. 62, 64, 325. − Wagner (R.-L.). Remarques sur la valeur des préverbes a- et en- (in-) en ancien français. In : [Mélanges Gamillscheg (E.)]. Tübingen, 1952, pp. 51-65. − Wagner (R.-L.). Verbes, préfixes et adverbes complémentaires en ancien français. In : [Mélanges Roques (M.)]. Paris, 1946, pp. 207-216.

Information à propos de "17H10" :

17h10 s'offre deux nouvelles adresses à Paris et Lyon

17h10
soffre
nouvelles
adresses
Paris
Lyon
FashionNetwork.com

Mercato : Un départ XXL est confirmé au FC Nantes

Mercato
départ
confirmé
Nantes
Le10sport

Pour octobre rose 17h10 célèbre la force des femmes face au cancer

octobre
rose
17h10
célèbre
force
femmes
face
cancer
Good
Goods

Cette marque parisienne vient d'ouvrir son premier bar à tailleurs à Lyon

marque
parisienne
vient
ouvrir
premier
tailleurs
Lyon
Lyon
Femmes

Artichaut, Thomas GT

Artichaut, Thomas GT  (France Bleu)

Artichaut
Thomas
France
Bleu

5,4,3,2,1... Jeux !

54321
Jeux
FranceTvPro.fr
France

La marque 17h10, soutenue par une levée de fonds participative, se lance dans le wholesale

marque
17h10
soutenue
levée
fonds
participative
lance
wholesale
FashionNetwork.com

Mbappé : Mauvaise nouvelle pour les supporters du Real Madrid

Mbappé
Mauvaise
nouvelle
supporters
Real
Madrid
Le10sport

Caroline Vigneault au théâtre des Lices d'Albi

Caroline
Vigneault
théâtre
Lices
Albi
France
Bleu

Mercato - PSG : La presse espagnole annonce un coup de génie avec Mbappé

Mercato
presse
espagnole
annonce
coup
génie
Mbappé
Le10sport

Jeanfi Janssens en rodage à la comédie de Toulouse

Jeanfi
Janssens
rodage
comédie
Toulouse
France
Bleu

De Zerbi : Il annonce un mariage parfait à l’OM !

Zerbi
annonce
mariage
parfait
Le10sport

Max Glynianchuk, producteur de Lords of the sound et AC DC tribute show symphonique

Glynianchuk
producteur
Lords
sound
tribute
show
symphonique
France
Bleu

Équipe de France : Le verdict tombe pour Mbappé !

Équipe
France
verdict
tombe
Mbappé
Le10sport

A la découverte du programme du festival Cuba Hoy avec l'asso Yemaya

découverte
programme
festival
Cuba
asso
Yemaya
France
Bleu

Barcola dévoile le gros problème de l’équipe de France ?

Barcola
dévoile
gros
problème
équipe
France
Le10sport

Mercato - ASSE : Le prochain départ déjà connu ?

Mercato
ASSE
prochain
départ
déjà
connu
Le10sport

Transferts : Un joueur du PSG enflamme le mercato

Transferts
joueur
enflamme
mercato
Le10sport

Kylian Mbappé : La presse espagnole annonce le prochain club de son frère ?

Kylian
Mbappé
presse
espagnole
annonce
prochain
club
frère
Le10sport

Kylian Mbappé se moque de son frère !

Kylian
Mbappé
moque
frère
Le10sport

Mbappé : Le Real Madrid lui fait un cadeau, ça va jaser en interne ?

Mbappé
Real
Madrid
cadeau
jaser
interne
Le10sport

Découverte de Joseph Kamel avant son concert au Rex de Toulouse

Découverte
Joseph
Kamel
avant
concert
Toulouse
France
Bleu

Jean-François Bernardini pour i muvrini en concert au Casino Barrière

Jean-François
Bernardini
muvrini
concert
Casino
Barrière
France
Bleu

Philippe Bertau et Christian Ruffat pour le festival Made in Asia 2024

Philippe
Bertau
Christian
Ruffat
festival
Made
Asia
2024
France
Bleu

En avant toutes avec Zoé Grossot au théâtre des Mazades

avant
toutes
Zoé
Grossot
théâtre
Mazades
France
Bleu

Un scandale est dévoilé au PSG !

scandale
dévoilé
Le10sport

Un joueur de Deschamps écœure Mbappé, il jubile

joueur
Deschamps
écœure
Mbappé
jubile
Le10sport

Aurélie Mischel-Barbassat du festival Terres d'Ailleurs à Toulouse

Aurélie
Mischel-Barbassat
festival
Terres
Ailleurs
Toulouse
France
Bleu

Anesthésie Générale de Jérémy Ferrari dans vos cinémas le 10 mars 2024

Anesthésie
Générale
Jérémy
Ferrari
cinémas
mars
2024
France
Bleu

Découvrons le café-théâtre le Citron Bleu avec Anaïs Boucheron Seguin

Découvrons
café-théâtre
Citron
Bleu
Anaïs
Boucheron
Seguin
France
Bleu

Le PesleTâcle au Citron Bleu à Toulouse avec Alexandre Pesle

PesleTâcle
Citron
Bleu
Toulouse
Alexandre
Pesle
France
Bleu

De Zerbi : L'OM a trouvé la solution !

Zerbi
trouvé
solution
Le10sport

Mercato : Il recale un cador de Premier League pour l’OM !

Mercato
recale
cador
Premier
League
Le10sport

Le Neko Light Orchestra à Pibrac (31)

Neko
Light
Orchestra
Pibrac
France
Bleu

OM : Ça avance pour Sergio Conceiçao !

avance
Sergio
Conceiçao
Le10sport

Le Festival Locombia du 7 au 11 novembre à Toulouse

Festival
Locombia
novembre
Toulouse
France
Bleu

Franck Lubet de la cinémathèque de Toulouse parle du festival Synchro

Franck
Lubet
cinémathèque
Toulouse
parle
festival
Synchro
France
Bleu

David Hardy producteur de 500 voix pour les plus belles chansons françaises

David
Hardy
producteur
voix
belles
chansons
françaises
France
Bleu

La der de J'aime les gens de Caroline Estremo au Zénith de Toulouse

Jaime
gens
Caroline
Estremo
Zénith
Toulouse
France
Bleu

Real : Ballon d'Or, Militão vote Vinicius

Real
Ballon
Militão
vote
Vinicius
Barça

Yvan Cassar nous présente l'album Johnny Hallyday Symphonique

Yvan
Cassar
nous
présente
album
Johnny
Hallyday
Symphonique
France
Bleu

17h10 mise sur une levée de fonds en financement participatif pour financer son futur r...

17h10
mise
levée
fonds
financement
participatif
financer
futur
réseau
magasins

Mbappé - Real Madrid : Carlo Ancelotti a déjà un plan !

Mbappé
Real
Madrid
Carlo
Ancelotti
déjà
plan
Le10sport

Enrico Macias Encore en tour au théâtre casino Barrière de Toulouse

Enrico
Macias
tour
théâtre
casino
Barrière
Toulouse
France
Bleu

Talons aiguilles et poil aux pattes à la comédie de la Roseraie

Talons
aiguilles
poil
pattes
comédie
Roseraie
France
Bleu

Doully à la halle aux grains de Toulouse le 2 novembre 2023

Doully
halle
grains
Toulouse
novembre
2023
France
Bleu

Espagne : Yamal fait l'histoire de l'Euro

Espagne
Yamal
histoire
Euro
Barça

Omar Hasan nous présente son spectacle Belcantor

Omar
Hasan
nous
présente
spectacle
Belcantor
France
Bleu

Zaï Zaï Zaï Zaï au théâtre de Muret

Zaï
Zaï
Zaï
Zaï
théâtre
Muret
France
Bleu

Maxime Lachaud programmateur du FIFIGROT #12

Maxime
Lachaud
programmateur
FIFIGROT
France
Bleu

PSG : Un nouveau plan dévoilé pour plomber Mbappé ?

nouveau
plan
dévoilé
plomber
Mbappé
Le10sport

Mercato - Real Madrid : Coup de froid pour cette star !

Mercato
Real
Madrid
Coup
froid
star
Le10sport

Mercato : Un crack quitte le PSG, «c'est la meilleure décision»

Mercato
crack
quitte
cest
meilleure
décision
Le10sport

Ycare en concert à la salle Altigone de St Orens de Gameville

Ycare
concert
salle
Altigone
Orens
Gameville
France
Bleu

Léon Phal, saxophoniste en concert à l'occasion de Jazz sur son 31

Léon
Phal
saxophoniste
concert
occasion
Jazz
France
Bleu

Alex Vizorek est au Casino théatre avec son spectacle Ad Vitam

Alex
Vizorek
Casino
théatre
spectacle
Vitam
France
Bleu

Mercato : Le Real Madrid évite une catastrophe avec Mbappé ?

Mercato
Real
Madrid
évite
catastrophe
Mbappé
Le10sport

Zidane : Le dossier relancé par une annonce à l’étranger ?

Zidane
dossier
relancé
annonce
étranger
Le10sport

Johan Nus, metteur en scène de The Wall l'opéra rock

Johan
metteur
scène
Wall
opéra
rock
France
Bleu

Mercato - RC Lens : Surprise, la presse allemande annonce le prochain attaquant ?

Mercato
Lens
Surprise
presse
allemande
annonce
prochain
attaquant
Le10sport

Transat Jacques Vabre 2023: le bateau Maxi Edmond De Rothschild arrive à Fort-de-France...

Transat
Jacques
Vabre
2023
bateau
Maxi
Edmond
Rothschild
arrive
Fort-de-France

Cinq renforts débarquent à l’OM !

Cinq
renforts
débarquent
Le10sport

PSG - Real Madrid : Nouvelle guerre à 55M€ après Mbappé ?

Real
Madrid
Nouvelle
guerre
55M€
après
Mbappé
Le10sport

Mercato : Le PSG a choisi ses prochaines recrues

Mercato
choisi
prochaines
recrues
Le10sport

Mercato : Viré par l’OM, il va rejoindre Cristiano Ronaldo ?

Mercato
Viré
rejoindre
Cristiano
Ronaldo
Le10sport

Jaklin Baghdasaryan, chanteuse du groupe LADANIVA

Jaklin
Baghdasaryan
chanteuse
groupe
LADANIVA
France
Bleu

Jean-Paul Vormus, président et programmateur de Toulouse Polars du Sud

Jean-Paul
Vormus
président
programmateur
Toulouse
Polars
France
Bleu

Mbappé - Real Madrid : Une première grande décision est prise après sa signature !

Mbappé
Real
Madrid
première
grande
décision
prise
après
signature
Le10sport

On découvre les soirée du Mécanik Paradise avec Mick Athias

découvre
soirée
Mécanik
Paradise
Mick
Athias
France
Bleu

Après Mbappé, le Real Madrid prépare un transfert à 25M€

Après
Mbappé
Real
Madrid
prépare
transfert
25M€
Le10sport

Mercato - PSG : Une clause secrète révélée à l'étranger ?

Mercato
clause
secrète
révélée
étranger
Le10sport

Aureus Hungbo nous parle du festival Autariba ce dimanche à Auterive.

Aureus
Hungbo
nous
parle
festival
Autariba
dimanche
Auterive.
France
Bleu

C'est confirmé pour un premier gros transfert au PSG ?

confirmé
premier
gros
transfert
Le10sport

Michaël Gregorio : l'odysée de la voix au scénith d'Albi

Michaël
Gregorio
odysée
voix
scénith
Albi
France
Bleu

Transferts : Un triplé échec est annoncé pour le PSG !

Transferts
triplé
échec
annoncé
Le10sport

On découvre le festival Jazz sur son 31 avec Soufiane Djaffer.

découvre
festival
Jazz
Soufiane
Djaffer.
France
Bleu

Mercato - OM : Coup de théâtre pour ce transfert ?

Mercato
Coup
théâtre
transfert
Le10sport

Jérôme Galleron nous présente le festival le Lot en meule Bleue

Jérôme
Galleron
nous
présente
festival
meule
Bleue
France
Bleu

Transfert à 90M€ au PSG, Riolo tacle Al-Khelaïfi

Transfert
90M€
Riolo
tacle
Al-Khelaïfi
Le10sport

Jean-Pierre Gimenez pour le Japan touch Festival à Toulouse

Jean-Pierre
Gimenez
Japan
touch
Festival
Toulouse
France
Bleu

Mercato - PSG : Après Mbappé, nouvelle guerre avec le Real Madrid

Mercato
Après
Mbappé
nouvelle
guerre
Real
Madrid
Le10sport

PSG : Avant le choc, l’OL jubile

Avant
choc
jubile
Le10sport

Mercato : Un grand retour pour 0€ à l’OM ?

Mercato
grand
0€
Le10sport

Mercato - OM : Voilà la nouvelle priorité pour remplacer Gasset

Mercato
Voilà
nouvelle
priorité
remplacer
Gasset
Le10sport

Dany Boon au festival du verbe à Martres Tolosane dimanche 17 septembre 2023

Dany
Boon
festival
verbe
Martres
Tolosane
dimanche
septembre
2023
France

L'invité de 17h10 de France Bleu Occitanie en réécoute sur France Bleu

Linvité
17h10
France
Bleu
Occitanie
réécoute
France
Bleu
Émission
France

Mercato - OM : Galtier a donné sa réponse !

Mercato
Galtier
donné
réponse
Le10sport

La compagnie de cirque 100 Issues à Blagnac

compagnie
cirque
Issues
Blagnac
France
Bleu

Après l’OM, nouveau clash entre Guendouzi et Tudor ?

Après
nouveau
clash
Guendouzi
Tudor
Le10sport

Transferts : Le RC Lens au cœur d’une énorme bataille sur le mercato

Transferts
Lens
cœur
dune
bataille
mercato
Le10sport

66 minutes du 7 janvier : sommaire et reportages ce dimanche (vidéo)

minutes
janvier
sommaire
reportages
dimanche
vidéo
Stars
Actu

Mercato : Après l’OM, un transfert à 25M€ pour Guendouzi ?

Mercato
Après
transfert
25M€
Guendouzi
Le10sport

Vente OM : La deadline est fixée - Le10sport.com

Vente
deadline
fixée
Le10sport.com
Le10sport

Mercato - OM : La presse italienne annonce une tentative désespérée !

Mercato
presse
italienne
annonce
tentative
désespérée
Le10sport

Bonne nouvelle pour l’OM ?

Bonne
nouvelle
Le10sport

66 minutes du 31 décembre : sommaire et reportages ce dimanche (vidéo)

minutes
décembre
sommaire
reportages
dimanche
vidéo
Stars
Actu

17h10, enfin une marque de tailleurs pour femme éco-responsables

17h10
enfin
marque
tailleurs
femme
éco-responsables
Grazia
France

Le cinéma Véo de Colomiers reçoit Nathan Ambrosioni réalisateur du film Toni en famille.

cinéma
Véo
Colomiers
reçoit
Nathan
Ambrosioni
réalisateur
film
Toni
famille.

Dick Annegarn, organisaeur du festival du verbre à Martres-Tolosane

Dick
Annegarn
organisaeur
festival
verbre
Martres-Tolosane
France
Bleu

Samuel CAPUS de Bleu Citron nous fait un point sur le Rose Festival ce week-end !

Samuel
CAPUS
Bleu
Citron
nous
point
Rose
Festival
week-end
France