Recherche 18d.

* Dans l'article "A-1,, préf."
A-1, préf.
Exprime une idée de passage d'un état à un autre, ou d'attrib., ou de direction vers un lieu, ou de manière ou encore d'inchoativité.
I.− Dans les parasynthétiques * à base adjectivale et dans les dérivés de verbes : idée de passage plus ou moins complet d'un état à un autre, « rendre, rendre plus ... »
A.− Dans les parasynthétiques à base adjectivale. Le tanneur assouplit le cuir « le tanneur rend le cuir souple » (sens absolu); « le tanneur rend le cuir plus souple » (sens relatif, par rapport à l'état de l'objet au début de l'action).
Rem. Concurrents. − Dans cette fonction, a- est concurrencé Par le préf. en-*, qui va souvent de pair avec une idée d'intériorité : embourgeoiser « pénétrer de l'esprit bourgeois » empuantir « pénétrer de puanteur » engraisser « gaver, gorger » enjuiver « pénétrer de l'esprit juif » ... Noter aussi : embêter « ennuyer, contrarier fortement » Cependant des mots comme enlaidir ou embellir se rapprochent des formations en a-. L'expression la plus nette de la concurrence en lang. entre a- et en- est fournie par le couple d'anton. : appauvrir : « rendre pauvre » « rendre plus pauvre » enrichir : « couvrir de richesses » « couvrir de plus de richesses » En- implique parfois des connotations d'ordre moral, incompatibles avec le préf. a- : anoblir, sens propre / ennoblir, sens moral durcir, sens propre / endurcir, sens moral Par les formations adj. de couleur + er / ir qui constituent une classe de verbes symétriques* (tantôt trans., tantôt intrans.) : les papiers jaunissent jaunir des papiers Par les parasynthétiques en é-* : échauffer éclairer égayer épurer Par les suff. -ifier* et -iser* qui n'expriment pas l'idée d'un passage plus ou moins complet; le passage d'un état à l'autre est total et net : mollifier « rendre mou » amollir « rendre (plus) mou » tranquilliser « rendre tranquille » -ifier marque en partic. le passage d'un état physique à un autre : gazéifier humidifier liquéfier solidifier Il s'accole de préférence à des rad. sav. : dulcifier à côté de adoucir rubéfier à côté de rougir (cf. cependant amplifier et simplifier). Usités fréquemment dans le lang. sc., -ifier et -iser traduisent surtout la not. de transformation, étr. au préf. a- : pétrifier « transformer en pierre »
B.− Dans les dérivés de verbes
Baisser/abaisser : ,,Baisser est absolu et abaisser relatif (...); abaisser, c'est baisser vers.`` (Laf. 1861, p. 133). Le verbe baisser exprime uniquement l'action; contrairement à abaisser, il se désintéresse du caractère progressif.
Raser/araser :
raser un mur « abattre un mur à ras de terre »
araser un mur « mettre un mur de niveau »
Rem. Dans assujettir (base nom.), a- rend explicite la différence de niveau entre le suj. et l'obj., la subordination progressive de l'un à l'autre.
II.− Dans les parasynthétiques à base substantivale : idée d'attribution, de direction vers un lieu, de manière
A.− Idée d'attribution. − Le substantif de base a valeur de complément d'objet :
accoutumer « donner la coutume à ... »
accréditer « donner l'autorité nécessaire à ... »
affamer « donner faim à ..., faire souffrir de faim en privant de vivres »
affiler « primitivement, donner le fil à un tranchant »
affourager « pourvoir en fourrage »
amariner « pourvoir un navire en marins »
annoter « pourvoir un texte de notes » « mettre des notes en marge de ... »
apeurer « donner peur à ... »
approvisionner « donner des provisions à ... »
assoiffer « donner soif à, faire souffrir de soif en privant de boisson » ...
amariner , le rad. est de l'animé (marin). De même.
achalander signifiait « pourvoir en chalands (clients) »; ce mot a pris le sens de « pourvoir en marchandises » (un magasin bien achalandé).
B.− Idée de lieu
1. Le subst. de base a (ou avait) valeur de compl. d'obj. :
accouder (s') « mettre les coudes à ... »
accroupir (s') -
acculer -
adosser « mettre le dos à ... »
agenouiller (s') -
2. Le subst. de base a valeur de compl. de lieu (au sens propre ou au sens fig.)
a) Verbes préfixés trans. :
aboutir « arriver au but, atteindre le but »
acheminer « faire avancer sur un chemin, mettre en chemin »
aliter « mettre au lit »
attraper « prendre (comme) dans un piège »
b) Verbes préfixés intrans. :
alunir « aborder sur la lune »
amerrir « se poser à la surface de la mer »
apponter « se poser sur la plate-forme d'un porte-avions »
atterrir « reprendre terre »
Rem. Dans le verbe (s') attarder « se mettre en retard » (de base adj.) s'exprime une idée de temps.
C.− Idée de manière (« disposer, réunir en » + substantif de base)
affourcher « primitivement, disposer en fourche »
aligner « mettre en ligne »
amasser « réunir en quantités considérables »
ameuter « assembler en meute pour la chasse » d'où le sens cour. :« rassembler dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile »
III.− Dans les dérivés de verbes : idée d'inchoativité de l'action
A.−
arranger. ,,... ranger signifie « mettre à sa place »; et arranger « créer, assigner aux choses des places convenables »`` (Laf. 1861, p. 131), c.-à-d. « ranger pour la première fois, établir la combinaison qui donne à un ensemble de choses leur place ». De même, a- suggère l'inchoativité dans :
aposter « poster qqn dans un endroit déterminé »
assigner « indiquer la place d'une chose »
B.−
apercevoir. − On perçoit avec les sens, avec l'esprit. On aperçoit avec les yeux. L'acte d'apercevoir entraîne la perception, analyse intérieure et consciente du stimulus. On apercoit pendant un seul moment.
C.−
apparaître. − Le verbe paraître signifie « se montrer » (aux yeux). L'apparition est le début de cette action, l'instant seulement où la chose se révèle (au sens propre et au sens figuré) : un personnage apparaît sur la scène (sens propre) ; dans un roman un personnage nous apparaît honnête, bon, etc. (sens fig.).
Rem. 1. Nature gramm. de la base et du dér. 1. Les verbes constituent la part. la plus importante des créations en a-. Le préf. permet : a) Des formations parasynthétiques Dont la base est un adj. : abâtardir abêtir abrutir acagnarder (s') (vieilli) accommoder accouardir (vieilli) accourcir (vieilli) acoquiner acquitter adoucir affadir affaiblir affermir affiner affoler affranchir affriander aggraver agrandir ajuster alentir (vieilli) allonger alourdir amaigrir amatir améliorer amenuiser amincir amoindrir amollir annuler anoblir apetisser (vieilli) aplanir aplatir appesantir approcher approfondir arrondir assagir assainir assécher assombrir assoter (vieilli) assauvagir (vieilli) assouplir assourdir assurer attendrir attiéder attrister aveulir avilir aviver, etc. Dont la base est un subst. : accompagner accréditer affamer affiler affourager allaiter annoter apeurer approvisionner assoiffer b) Des formations où le préf. modifie une base verbale qu'on reconnaît aisément (battre, abattre), même si le verbe composé est sémantiquement éloigné du verbe de base (coucher - accoucher; mettre - admettre). c) Des formations issues de loc. dans lesquelles la prép. à est absorbée par le mot suiv. : accroire < faire à croire, laisser à croire affleurer < à fleur (de) 2. Moins nombreux que les verbes, les subst. préfixés en a-sont : a) Tantôt des dér. verbaux obtenus par suffixation En -ment pour les verbes en -er : accommodement acoquinement affinement ajustement attristement ou en -issement pour les verbes en -ir inchoatifs : abâtardissement abêtissement En -age : abordage achalandage acostage affilage amarinage arrivage (cf. arrivée) atterrage ou en -issage pour les verbes en -ir inchoatifs : amerrissage atterrissage Plus rarement en -ation : aggravation amélioration annotation b) Tantôt des subst. obtenus par dériv. régr. (en synchr. : subst. d'action à suff. zéro) : accroc < accrocher acquit < acquitter affront < affronter (cf. cependant la différence de sens entre affront et affronter) annonce < annoncer atour < atourner (vieilli) c) Tantôt des subst. − héritage de l'anc. lang. − dont les verbes corresp. ont disparu : adent < adenter assentiment < assentir attrait < attraire (attirer) d) Intégrée au mot qu'elle précède, la prép. à fournit également qq. subst. : acompte adieu ajour aplomb D'autres subst. remontent à des loc. Entièrement lexicalisées : (avoir) à faire > affaire (pleuvoir) à verse > averse (jouer) à tout > atout Partiellement lexicalisées (cf. à) : à-coup à-peu-près à-côté e) Les formations subst. parasynthétiques à base adj. sont très rares : (ac)calm(ie) (cf. hist. de ce mot). (ap)proxim(ation) / (ap)proxim(atif) (cf. proximité) 3. Les dér. en a- peuvent être des adj. (formes en -ant, -ent) : adjacent(e) attenant(e) avenant(e) Noter aussi : aprioriste < a priori
Rem. 2. Fonction gramm. du préf. 1. Transitivité. − A qq. exceptions près, a- crée des verbes trans. :
a + verbe intrans.verbe trans.
a + faibliraffaiblir
a + grandiragrandir
a + maigriramaigrir
a + molliramollir
a + tiédirattiédir
a) Dans les verbes parasynthétiques à rad. adj. − qui constituent la partie la plus importante et la plus homogène des verbes préfixés en a- − la fonction essentielle du préf. consiste à établir une relation attributive entre l'adj. de base et l'obj. du verbe trans. préfixé ex. La maladie affaiblit le patient = « la maladie rend le patient faible ». b) C'est dans la série des parasynthétiques à base subst. que l'on trouve toutes les exceptions à la règle de la transitivité : aboutir alunir amerrir aponter atterrir En revanche : aborder aboucher acheminer acclimater accoster affronter aliter de la même série, sont des verbes trans. 2. Perfectivité. − Les verbes de formation parasynthétique préfixés en a- sont, sans aucune exception, des verbes perfectifs* :
actionétat résultant
aborder,être abordé
affermir,être affermi
A- est un préf. perfectivisant, comme en témoignent les couples verbaux suiv. :
mener
amener
|
|
être mené
être amené
(est uniquement un passif d'action)
(peut exprimer également le résultat d'une action)
|
|
battre
abattre
courir
accourir
languir
alanguir
porter
apporter
servir
asservir
siéger
assiéger
Très rarement le verbe simple et le verbe dér. accusent la même modalité d'action : a) Verbes perf. :
cumuler
accumuler
joindre
adjoindre
ranger
arranger
b) Verbes imperf. :
lécher
allécher
tirer
attirer
Dans ce dernier cas cependant, l'idée de perfectivité est exploitée sur un plan sém. Sans modifier l'aspect du verbe de base, a- implique une finalité : attirer « tirer dans une certaine direction » Que ce soit au niveau gramm. ou au niveau sém., le préf. a-n'est jamais étranger à la not. de limite finale à atteindre.
Morphol.. − A.− Var. morphol. du préf. − Le préf. a- présente 2 var. : 1. La forme a- dans les verbes du type abaisser, affaiblir, aborder. 2. La forme ad- dans un nombre restreint de mots : adjacent(e) adjoindre adjuger admettre Cette forme est reprise de nos jours (bien que très rarement) dans certains néol. techn. : adsorber. B.− Var. graph. de la base. − 1. En fr. mod. le préf. ne s'accole qu'à des mots à initiale consonantique. Les rad. commençant par une voyelle lui préfèrent le préf. en- (enorgueillir). 2. A- entraîne souvent le redoublement de la consonne initiale du mot de base. Certaines consonnes, telles : b- abâtardir, abêtir, abrutir j- ajuster m- amariner, amatir, amenuiser, amerrir, amincir, amollir v- avachir, avilir, aviver ne se redoublent jamais. En revanche, c, f, r, s et t se redoublent toujours : c- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans acagnarder et acoquiner f- affaiblir, affoler, affranchir, etc. r- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans araser s- assagir, assainir, assombrir, etc. t- attendrir, attiédir, attrouper, etc. (sauf dans atermoyer). La majorité des consonnes initiales n'ont pas, à cet égard, de comportement bien défini; on note : aggraver à côté de agrandir (g se redouble dans aggraver, agglomérer, agglutiner) allonger mais alourdir annoter mais anéantir approfondir mais aplatir arrondir mais araser. On peut aussi considérer la 1redes géminées graphiques comme une variante combinatoire du -d- de la forme ad-. Les mots de base en j- et m- tolèrent la forme ad : adjacent(e), adjoindre, adjuger, admettre C.− Combiné avec un autre préf. qui le précède, le préf. apparaît en position d'infixe. 1. Il se combine avec le préf. ré- : accoutumer réadapter réadmettre réaffirmer réajuster (cf. cependant rajuster) réapparaître réapprovisionner réarranger (réarrangement) réassigner réassortir À qq. exceptions près, les dér. en ré- sont de formation récente. Beaucoup plus nombreux sont les ex. où a- se combine avec la forme abrégée du préf. re-* (qui n'exprime pas l'itération) : rabattre raccompagner raccourcir raffiner raffoler rajuster ralentir rallonger ramasser ramener ramolir rapetisser rapprocher rassembler rassurer ravitailler raviver Rem. L'alliance de r- et de a- entraîne souvent des spécialisations sém. (cf. re-) : affiner − raffiner affoler − raffoler assurer − rassurer 2. A- peut également se combiner avec le préf. dés- : désacclimater désaccoutumer désagrément désapparier désappointer désapprouver
ÉTYMOL. ET HIST. A.− Etymol., signif. et fonction gramm. en lat. et en a. fr. 1. En lat. − Le préf. a- remonte à la prép. lat. ad-, très productive en position préverbale. En effet, ad- modifie surtout des rad. verbaux : ad-do, are ad-duco, ĕre ad-jugo, are ad-mitto, ĕre mais aussi (bien que très rarement) des rad. nom. : adflamen, inis « souffle, inspiration », des adj. (adj. ou part.) : ad-essus « entamé avec les dents, rongé » ap-paratus, a, um < apparo « préparé, disposé » (d'où) 1o« bien pourvu »; 2o« plein d'appareil, d'éclat », ad-uncus, a, um « crochu, recourbé » (renforcement de uncus) des adv. : ad-fatim « à suffisance, amplement, abondamment ». Le d s'assimile le plus souvent à la consonne qui suit, dont il entraîne le dédoublement : accedo, ĕre accendo, ĕre affigo, ĕre appareo, ere applico, are appono, ĕre a) Signif. − Accolée au verbe, la prép. ad- enrichit la not. exprimée par le rad. verbal d'une de ses multiples signif. : La direction : addubito, are « pencher vers le doute » adeo, ire « aller vers, aller vers qqn, trouver qqn » aderro, are « errer auprès, autour » adfecto, are « approcher de, aborder, atteindre » adfigo, ĕre « attacher » adflecto, ĕre « tourner, diriger vers » adfleo, ere « pleurer à, en présence de, pleurer, se plaindre à » adflo, are « souffler vers, sur, contre » adfluo, ĕre « couler sur, vers » Plus rarement ad- acquiert un sens augm. : acquiro, ĕre « ajouter à ce qu'on a » addoceo, ere « enseigner (en complétant) » adfatim (adv.) « à suffisance, amplement, abondamment » (forme renforcée de fatim) adgravo, are « alourdir davantage » Sans modifier systématiquement l'aspect du verbe de base, ad- peut servir à créer des verbes inchoatifs : accendo, ĕre « embraser, mettre le feu, allumer » adamo, are « s'éprendre » addormio, ire « s'endormir » adedo, ĕre « entamer avec les dents, ronger » appareo, ere « apparaître, être visible » En revanche, il n'existe pas en lat. class. de verbes parasynthétiques proprement dits en a- : addulco, are « adoucir » correspond à la fois à dulcis et à dulco adfirmo, are « affermir, consolider, fortifier » correspond à la fois à firmus et à firmo adgravo, are « rendre plus lourd » correspond à la fois à gravis et à gravo adtenuo, are « amincir, amoindrir, affaiblir » correspond à la fois à tenuis et à tenuo Noter aussi : alleviare (lat. de basse époque) « alléger » correspond à la fois à levis et levo mais : annulare (lat. médiév.) « annuler » ne correspond qu'à nullus. Pour exprimer la not. de « rendre » + adj., le lat. semble préférer les expr. périphrastiques. Pour les parasynthétiques en ex-, cf. é-. b) Fonction gramm. − En lat., la fonction de ad- est d'ordre sém. plutôt que d'ordre gramm. En effet, les dér. en ad- sont tantôt trans., tantôt intrans. : appingo « peindre sur » est trans. tandis que apploro « pleurer à propos de, adresser ses larmes à » est intrans. Nombre de verbes présentent à la fois un emploi trans. et un emploi intrans. : appeto, ĕre signifie en emploi intrans. (en parlant du temps) « approcher », en emploi trans. « chercher à atteindre » applaudo (applodo), ĕre : emploi intrans. « applaudir », emploi trans. « frapper contre, jeter à terre violemment » a(d)spiro, are : emploi intrans. « souffler vers », emploi trans. « faire souffler ». 2. En a. fr. − a) Forme. − A- s'accole indifféremment à des rad. à initiale consonantique ou vocalique : aaidier aaisier aorser (s') aoultrer aourdier aourler Bon nombre de verbes, surtout de formation sav., présentent la var. ad-, voire ade- devant consonne. b) Nature de la base. − Comme en lat., a- reste un préf. essentiellement verbal. Mais, si les dér. sont pour la plupart des verbes, les mots de base sont extrêmement variés : Adjectifs : acoardir → accouardir ajolier → rendre joli alaidir → rendre laid alargier → élargir Substantifs : abesoigner « avoir besoin de, être nécessaire » abloquier « asseoir sur des blocs de pierre, consolider une statue ou un bâtiment » abouchier « presser avec la bouche » abrochier « percer d'une broche » acorocier « mettre en colère » achoquier « heurter » acoster « placer côte à côte » afruitier « planter » Verbes : acharrier < charrier aclore < clore acomander < commander adesirer < desirer adevancier < devancer De nombreuses créations en a- témoignent donc de la vitalité des verbes parasynthétiques en a. fr. c) Fonction gramm. − Déjà en a. fr. a- accuse son caractère trans. et perfectivisant, comme en témoigne le nombre important de verbes parasynthétiques à base adj. et subst. Néanmoins certains verbes se prêtent à la fois à l'emploi intrans. et à l'emploi trans. (cf. Gdf.) : acostumer afiner aflatir afoler afonder aforcier aforchier amortir avaler (cf. Hug.) D'autres verbes ne fonctionnent qu'en emploi intrans. : aflestrir (Gdf.) avieillir (Gdf.) Ce n'est que dans la lang. mod. que le préf. assume une fonction essentiellement trans. et perfectivisante. d) Signif. − Les rapports entre l'obj. du verbe et le mot de base sont divers : abesoigner « avoir besoin de » abouchier « presser avec la bouche » acorocier « mettre en colère » acoster « placer côte à côte » acoudre « coudre une chose à une autre » acrocheter « attirer avec un crochet » Ce n'est que dans la série des parasynthétiques à base adj. (adj. qualificatif) que la signif. de a- semble nette : abelir « (se) rendre (plus) agréable, plaisant; plaire, charmer » abienner « rendre meilleur, améliorer » acoardir « rendre lâche, couard » acourcir « rendre court » alaidir « rendre laid » ameilleurer « rendre meilleur » signifient tous « rendre » + adj. de base. Les adj. de couleur (dont on tire des verbes non-préfixés et qui forment en fr. mod. une catégorie à part) s'insèrent parfaitement dans cette série : ablanchir anoircir averdir Le sens de « pourvoir en », « donner à » est attesté dans qq. parasynthétiques à base subst. (afamer, alaiter, asoifer, ...) et le sens inchoatif dans qq. dér. à base verbale (amordre « commencer à mordre », aparoistre, aparsouvoir, aranger...). e) Choix entre a- et en-, entre a-/-. − La concurrence a-/en ne porte que sur les verbes parasynthétiques à rad. subst. et adj. Dans les parasynthétiques à rad. nom., le sens de en- est très proche de celui de a-. Il signifie « donner, pourvoir en » + subst. de base. Cependant la différence entre les 2 préf. est qqf. sensible : en- implique l'abondance de la substance désignée par le rad. (idée liée à celle d'intériorité), tandis que a- ne fait qu'en signaler la présence : emplumasser signifie « couvrir de plumes » (Gdf.) emplumer signifie « garnir de plumes » (ibid.) enamourer signifie « rendre amoureux » (ibid.) « primitivement, pénétrer qqn d'amour » « provoquer l'amour chez qqn » endenté signifie « orné de dents » enfariner signifie « recouvrir de farine » engazonner signifie « couvrir de gazon » engraissier signifie « couvrir de graisse » d'où « faire devenir gras, fertiliser » (Gdf.) « plonger en graisse », d'où « oindre de graisse » (ibid.) enperler signifie « orner de perles ou d'objets faisant effet de perles » (ibid.) Tous ces dér. sont trans.; ils signifient « pourvoir qqn en ... », « munir qqc. de ... ». L'originalité de en- par rapport à a- est due à ce que en- établit un rapport contenant / contenu entre l'objet du verbe dér. et le subst. qui lui sert de base : L'idée d'abondance permet le glissement du sens propre au sens fig. : enluminer signifie « baigner de lumière ». Dans d'autres cas cependant le choix du préf. est incompréhensible. En effet, comment expliquer l'existence d'une forme embastonné « armé d'un bâton » à côté du verbe abastonner « armer d'un bâton ou d'une arme » (Gdf.), qui seul obéit aux principes dégagés (cf. Lew. 1960, p. 235 : ... embastonnées et habillées si estrangement que à peine peut-on discerner si ce sont femmes ou hommes). De même, à côté de avitailler « pourvoir en nourriture, approvisionner », on relève la forme envitailler. Le sens des parasynthétiques à base adj. est intimement lié à l'idée d'abondance : embellir signifie « recouvrir de beauté » → « rendre beau » enivrer signifie « plonger qqn dans l'ivresse » → « rendre ivre » enlaidir (réplique de embellir) → « rendre laid » enrichir signifie « couvrir de richesses » → « rendre (plus) riche » envieillir suggère le poids de la vieillesse → « rendre vieux » enhardir et enorgueillir → « pénétrer de hardiesse, d'orgueil » d'où « rendre hardi », « rendre orgueilleux ». Cependant, les confusions dans le choix du préf. sont fréq. L'a. fr. offre souvent plusieurs formes attestées pour le même mot. Il est difficile de déceler en vertu de quel critère la lang. a conservé telle forme et rejeté telle autre (cf. Hug. Mots disp. 1967, p. 247 : ,,Quand deux mots ne différant que par le préfixe avaient exactement la même signification, on s'est habitué à employer toujours l'une de préférence à l'autre. Mais il est impossible de dégager une loi d'après laquelle ce choix a été fait, car les résultats de la concurrence sont souvent contradictoires. L'on a préféré : encourager à accourager, environner à avironner, mais appauvrir à empauvrir, avilir à envilir.``). Cf. cependant les rem. sur l'oppos. a-/en-, sup. I. Maint verbe préfixé en a- n'a pas gardé son préf. : acachier « cacher, receler, soustraire aux regards » acharier « charrier, transporter en général » aclore « clore, enfermer de murs » acomander « commander » acombler « combler » acomencier « commencer » acomplaire « complaire » aconter « conter » adesirer « désirer » ... B.− Productivité 1. Le préf. est-il analysable? a) Dans la plupart des dér. mod., la base est facilement isolable. b) Plus rarement, le préf. est commutable quand il précède un rad. verbal : ac-céder (concéder,céder) ac-clamer (déclamer, proclamer,clamer) ac-corder (concorder) ac-crocher (décrocher) ac-cuser (récuser) af-fluer (confluer) Noter aussi : a-charner (décharner) ac-quérir (requérir) Rem. 1. Une telle distance sém. sépare cueillir de accueillir, que l'on préfère analyser ce dernier comme un dér. à préf. commutable accueillir − recueillir et non comme un composé du verbe cueillir. 2. Plus rarement le préf. précède un rad. qui, sans exister isolément, se trouve, par ailleurs, combiné avec des suff. : ac-célér-er dé-célér-ation célér-ité ac-cep-tion, ac-cep-ter dé-cep-tion con-cep-tion per-cep-tion ... ag-glutin-er dé-glutin-ation c) Nombre de créations en a- ne sont plus guère analysées de nos jours : accaparer accomplir acheter acquiescer adapter admirer affecter affrioler affubler agglomérer ajouter Subst. : ablution accastillage accointance admonestation adversaire affection 2. Le préf. est-il productif? Le préf. a- subsiste essentiellement dans les parasynthétiques de formation anc., dont plusieurs sont toutefois en voie de disparition : accourcir alentir apetisser assauvagir assoter (Il est souvent remplacé ou concurrencé par ra-,r- a une valeur intensive : rabaisser, ralēntir, rabattre, raccrocher...). Comme néol., on ne relève que amocher < moche « rendre moche, abîmer ». A- est fortement concurrencé en fr. mod. par le préf. en-*, les suff. -ifier* et -iser* (cf. I). Ces derniers lui sont manifestement préférés par la lang. sc. et techn. Aussi les néol. en a-/ad- sont-ils très rares : accouver − accouvage adsorber (1907) calqué sur le rad. de absorber « retenir, fixer par absorption » alunir et amerrir ont été formés sur atterrir. La faible productivité du préf. semble due par ailleurs au regain de vitalité du a- privatif (cf. a-2). Particulièrement productif aux xixeet xxes., ce dernier est nettement motivé.
BBG. − Barbelenet (D.). Sur le sens moyen des composés avec ad en latin. In : [Mélanges Vendryès (J.)]. Paris, 1925, pp. 9-40. − Pottier (B.). Systématique des éléments de relation. Étude de morpho-syntaxe structurale romane. Paris, 1962, p. 62, 64, 325. − Wagner (R.-L.). Remarques sur la valeur des préverbes a- et en- (in-) en ancien français. In : [Mélanges Gamillscheg (E.)]. Tübingen, 1952, pp. 51-65. − Wagner (R.-L.). Verbes, préfixes et adverbes complémentaires en ancien français. In : [Mélanges Roques (M.)]. Paris, 1946, pp. 207-216.

Information à propos de "18d." :

Fiche technique Bmw X2 xDrive 18d année 2023

Fiche
technique
xDrive
année
2023
Revue
Automobile

Le volant moteur de son BMW X1 18d CASSE à 81 084 km !

volant
moteur
CASSE
Auto

Essai

Essai
2022
vaut
entrée
gamme
diesel
Caradisiac.com

Photo BMW X1 sDrive 18d : Essai Interieur / Exterieur année:

Photo
sDrive
Essai
Interieur
Exterieur
année
Revue
Automobile

Que vaut le nouveau BMW X1 avec le diesel le moins cher ?

vaut
nouveau
diesel
moins
cher
LAutomobile
Magazine

Essai nouveau BMW X1 18d : notre avis sur le SUV urbain

Essai
nouveau
notre
avis
urbain
Auto-Moto

Essai BMW X1 2022 (U11) : le petit qui se prend pour un grand

Essai
2022
petit
prend
grand
Abcmoteur

« Toujours plus grand »

Toujours
grand
xDrive
Monde
Plein

BMW X1 sDrive18d : confort et sobriété

sDrive18d
confort
sobriété
Flottes
Automobiles

Fiche technique Bmw X2 18d sDrive année 2022

Fiche
technique
sDrive
année
2022
Revue
Automobile

Essai - BMW X1 18d (2020) : les Français l'adorent

Essai
2020
Français
adorent
Caradisiac.com

BMW X2 : en occasion, combien pour ce petit SUV super looké ?

occasion
petit
super
looké
LAutomobile
Magazine

Essai - BMW X1 18d : la bonne pioche

Essai
bonne
pioche
Caradisiac.com

Notre essai du BMW X2 18d xDrive auto.

Notre essai du BMW X2 18d xDrive auto.  (L'Automobile Magazine)

Notre
essai
xDrive
auto.
LAutomobile
Magazine

Fiche technique Bmw X3 sDrive 18d année 2021

Fiche
technique
sDrive
année
2021
Revue
Automobile

Essai

Essai
2022
vaut
entrée
gamme
diesel
Caradisiac.com

Le nouveau BMW X1 d’occasion ? Chic et fiable, foncez !

nouveau
doccasion
Chic
fiable
foncez
LAutomobile
Magazine

Essai

Essai
2022
vaut
entrée
gamme
diesel
Caradisiac.com

Essai - BMW Série 2 Active Tourer 18d (2022) : le monospace diesel n'est pas mort

Essai
Série
Active
Tourer
2022
monospace
diesel
nest
mort
Caradisiac.com

Essai BMW X1 sDrive 18 d : le retour du best-seller

Essai
sDrive
best-seller
Revue
Automobile

BMW X1 E84 (2009-2015) : la fiche fiabilité express de Caradisiac

2009-2015
fiche
fiabilité
express
Caradisiac
Caradisiac.com

BMW X1 d’occasion : ça commence à combien ? Est-ce que c'est fiable ?

doccasion
commence
Est-ce
fiable
LAutomobile
Magazine

FICHE TECHNIQUE BMW X1 F48 X1 sDrive 18d 150 ch BVA8

FICHE
TECHNIQUE
sDrive
BVA8
Auto

Essai flash

Essai
flash
sDrive
format
Flottes
Automobiles

Essai - BMW X1 18d (2020) : les Français l'adorent

Essai
2020
Français
adorent
Caradisiac.com

Toshiba Satellite C70-C-18D à 488€, PC portable 17 pouces blanc

Toshiba
Satellite
C70-C-18D
488€
portable
pouces
blanc
LaptopSpirit

ESSAI : BMW X1

ESSAI : BMW X1  (TopGear magazine France)

ESSAI
TopGear
magazine
France

Essai - BMW X1 23d xDrive xLine (2022) : pour gros rouleurs pressés...

Essai
xDrive
xLine
2022
gros
rouleurs
pressés
Caradisiac.com

Communiqué de presse: La BMW X3 xDrive 18d.

Communiqué
presse
xDrive
18d.
Group

Essai BMW X1 (2022) : le SUV allemand va-t-il garder sa couronne ?

Essai
2022
allemand
va-t-il
garder
couronne
Auto

BMW X1 (2019) : les prix du SUV restylé

2019
prix
restylé
LAuto-Journal

Essai BMW X1 sDrive18d xLine 2016

Essai BMW X1 sDrive18d xLine 2016  (L'Automobile Magazine)

Essai
sDrive18d
xLine
2016
LAutomobile
Magazine

BMW X1 sDrive 18d : En avant toute !

sDrive
avant
toute
VROOM.be

BMW X1 : quels sont les problèmes les plus fréquents ?

quels
problèmes
fréquents
Auto

Fiabilité : les principaux problèmes du SUV BMW X1

Fiabilité
principaux
problèmes
LAutomobile
Magazine

BMW X1 : quelles sont ses pannes les plus fréquentes ?

quelles
pannes
fréquentes
LAuto-Journal

La Malaisie veut acheter des chasseurs F/A-18D au Koweït

Malaisie
veut
acheter
chasseurs
F/A-18D
Koweït
Aeroflap

Essai BMW X1 : le plus grand des SUV compacts revient et il est fantastique à conduire

Essai
grand
compacts
revient
fantastique
conduire
Magazine

BMW Maroc lève le voile sur le nouveau X2

Maroc
lève
voile
nouveau
Matin

BMW X2 (2018) : lequel choisir ?

2018
lequel
choisir
LAuto-Journal

X3 : L’accessibilité selon BMW

X3 : L’accessibilité selon BMW  (Journal de l'Automobile)

Laccessibilité
Journal
Automobile

BMW X3 18d 143 ch sDrive Exécutive - 2013

sDrive
Exécutive
2013
Auto

BMW X1, laquelle choisir ?

BMW X1, laquelle choisir ?  (L'Auto-Journal)

laquelle
choisir
LAuto-Journal

Comparatif vidéo - BMW X1 vs Mercedes GLA : une place sur le trône

Comparatif
vidéo
Mercedes
place
trône
Caradisiac.com

BMW Série 5 18d 143 ch BVA8 Modern - 2013

Série
BVA8
Modern
2013
Auto

Essai BMW X1 (2022) : Monsieur Plus !

Essai BMW X1 (2022) : Monsieur Plus !  (L'Argus: actualités automobiles)

Essai
2022
Monsieur
LArgus
actualités
automobiles

Nouveau modèle BMW X3 sDrive 18d

Nouveau modèle BMW X3 sDrive 18d  (Le Moniteur Automobile)

Nouveau
modèle
sDrive
Moniteur
Automobile

BMW X1 : la force du choix

BMW X1 : la force du choix  (Journal de l'Automobile)

force
choix
Journal
Automobile

BMW Série 3 Gran Turismo 18d 143 ch Modern - 2013

Série
Gran
Turismo
Modern
2013
Auto

Quelle BMW X1 choisir ?

Quelle BMW X1 choisir ?  (Caradisiac.com)

Quelle
choisir
Caradisiac.com

Essai: BMW X2

Essai
Alors
oui!
AutoScout24.fr

Essai BMW X1 sDrive20d

Essai BMW X1 sDrive20d  (Motorlegend.com)

Essai
sDrive20d
Motorlegend.com

Le BMW X1 arrive en occasion et il est urgent d'attendre

arrive
occasion
urgent
attendre
Caradisiac.com

BMW Série 1 18d 143 ch BVM6 3 portes M Sport - 2012

Série
BVM6
portes
Sport
2012
Auto

BMW X3 18d / Volkswagen Tiguan Carat 2.0 TDI 4 x 4 : Le X3 passe la vi

Volkswagen
Tiguan
Carat
passe
LArgus
actualités
automobiles

Prix BMW X3 sDrive18d Moins polyvalent, plus abordable

Prix
sDrive18d
Moins
polyvalent
abordable
LAutomobile
Magazine

Nouveau modèle Nouveau BMW X2 : en version M35i immédiatement

Nouveau
modèle
Nouveau
version
M35i
immédiatement
Moniteur
Automobile

BMW Série 2 Active Tourer 18d 150 ch BVA8 Luxury - 2014

Série
Active
Tourer
BVA8
Luxury
2014
Auto

Découverte d’une nouvelle exoplanète de la taille de la Terre qui pourrait abriter la vie

Découverte
dune
nouvelle
exoplanète
taille
Terre
pourrait
abriter
Daily
Geek

Un photographe a réussi à prendre une photo du piège à chaleur AN/ALE-47 sur un chasseu...

photographe
réussi
photo
piège
chaleur
AN/ALE-47
chasseur
F/A-18D
Hornet.
gagadget.com

BMW X1 by Hartge : Il ne pense qu’au diesel

Hartge
pense
quau
diesel
BlogAutomobile

BMW X1 (2022) : 5 étoiles aux tests Euro NCAP !

2022
étoiles
tests
Euro
NCAP
Auto

Essai BMW X3 xDrive18d Confort 2010

Essai BMW X3 xDrive18d Confort 2010  (L'Automobile Magazine)

Essai
xDrive18d
Confort
2010
LAutomobile
Magazine

Essai auto - BMW X1 : restylage et conformité Euro 6d

Essai
auto
restylage
conformité
Euro
Flottes
Automobiles

BMW X1 : la règle du toujours plus - Médias24 numéro un de l'information économique mar...

règle
toujours
Médias24
numéro
information
économique
marocaine
Médias

Le BMW X1 arrive en occasion et il est urgent d'attendre

arrive
occasion
urgent
attendre
Caradisiac.com

Comparatif vidéo - BMW X1 vs Audi Q3 : vieilles connaissances

Comparatif
vidéo
Audi
vieilles
connaissances
Caradisiac.com

BMW X3 sDrive18d : l'entrée de gamme

sDrive18d
entrée
gamme
Caradisiac.com

BMW X1 (F48) occasion : avis, fiabilité, problèmes, rappels

occasion
avis
fiabilité
problèmes
rappels
Auto-Moto

Nouveau BMW X3 2014, des diesels trop forts

Nouveau
2014
diesels
trop
forts
SpeedFans

Prix BMW X1 (2015) : déjà des nouvelles versions pour le SUV premium

Prix
2015
déjà
nouvelles
versions
premium
LArgus
actualités
automobiles

Essai nouveau BMW X1: La carte du numérique et de l’électrique

Essai
nouveau
carte
numérique
électrique
Minutes

BMW X1 vs Mercedes GLA : le match fiabilité

Mercedes
match
fiabilité
Caradisiac.com

Essai BMW X3 (2017) : notre avis sur le nouveau X3

Essai BMW X3 (2017) : notre avis sur le nouveau X3  (L'Argus: actualités automobiles)

Essai
2017
notre
avis
nouveau
LArgus
actualités
automobiles

BMW Série 2 Gran Tourer 218d xDrive 150 Luxury - 2016

Série
Gran
Tourer
218d
xDrive
Luxury
2016
Auto

Essai BMW 518d 2018

Essai BMW 518d 2018  (Le Moniteur Automobile)

Essai
518d
2018
Moniteur
Automobile

Review 2022 BMW X1

Review 2022 BMW X1  (Le Moniteur Automobile)

Review
2022
Moniteur
Automobile

La fiche Occasion BMW X1 : Gros break un peu toc

fiche
Occasion
Gros
break
LAutomobile
Magazine

Essai - BMW X3 (2022) : le millionnaire

Essai
2022
millionnaire
Caradisiac.com

Nouveau BMW X3 (G01) : lequel choisir ? (moteur, finition, tarif)

Nouveau
lequel
choisir
moteur
finition
tarif
Auto-Moto

Prix BMW X1 Le X1 révèle ses tarifs

Prix BMW X1 Le X1 révèle ses tarifs  (L'Automobile Magazine)

Prix
révèle
tarifs
LAutomobile
Magazine

BMW X1 2018

BMW X1 2018  (Le Moniteur Automobile)

2018
Moniteur
Automobile

Nouveau BMW X1 : que propose la version de base à 39900 euros ?

Nouveau
propose
version
base
39900
euros
Actu
Automobile

BMW X1, le choix entre break et SUV…

choix
break
Auto
Infos

BMW X1 sDrive 1.8d et Peugeot 3008 2.0 HDI Féline: chic et choc

sDrive
1.8d
Peugeot
3008
Féline
chic
choc
LArgus
actualités
automobiles

Plus de puissance pour le BMW X1, mais sans plus d'essence

puissance
mais
essence
MoteurNature

BMW X3 2014 : quelques retouches et 2 nouveaux moteurs diesels

2014
quelques
retouches
moteurs
diesels
Blog
Auto
Sélection

BMW X1 définitif : photos officielles

définitif
photos
officielles
Motorlegend.com

Cure de jouvence pour le nouveau BMW X3 2022

Cure
jouvence
nouveau
2022
wandaloo.com

Test: BMW X2

Test: BMW X2 – Alors là, oui!  (AutoScout24 - toute l'info auto)

Test
Alors
oui!
AutoScout24
toute
info
auto