Recherche 19-J

* Dans l'article "A-1,, préf."
A-1, préf.
Exprime une idée de passage d'un état à un autre, ou d'attrib., ou de direction vers un lieu, ou de manière ou encore d'inchoativité.
I.− Dans les parasynthétiques * à base adjectivale et dans les dérivés de verbes : idée de passage plus ou moins complet d'un état à un autre, « rendre, rendre plus ... »
A.− Dans les parasynthétiques à base adjectivale. Le tanneur assouplit le cuir « le tanneur rend le cuir souple » (sens absolu); « le tanneur rend le cuir plus souple » (sens relatif, par rapport à l'état de l'objet au début de l'action).
Rem. Concurrents. − Dans cette fonction, a- est concurrencé Par le préf. en-*, qui va souvent de pair avec une idée d'intériorité : embourgeoiser « pénétrer de l'esprit bourgeois » empuantir « pénétrer de puanteur » engraisser « gaver, gorger » enjuiver « pénétrer de l'esprit juif » ... Noter aussi : embêter « ennuyer, contrarier fortement » Cependant des mots comme enlaidir ou embellir se rapprochent des formations en a-. L'expression la plus nette de la concurrence en lang. entre a- et en- est fournie par le couple d'anton. : appauvrir : « rendre pauvre » « rendre plus pauvre » enrichir : « couvrir de richesses » « couvrir de plus de richesses » En- implique parfois des connotations d'ordre moral, incompatibles avec le préf. a- : anoblir, sens propre / ennoblir, sens moral durcir, sens propre / endurcir, sens moral Par les formations adj. de couleur + er / ir qui constituent une classe de verbes symétriques* (tantôt trans., tantôt intrans.) : les papiers jaunissent jaunir des papiers Par les parasynthétiques en é-* : échauffer éclairer égayer épurer Par les suff. -ifier* et -iser* qui n'expriment pas l'idée d'un passage plus ou moins complet; le passage d'un état à l'autre est total et net : mollifier « rendre mou » amollir « rendre (plus) mou » tranquilliser « rendre tranquille » -ifier marque en partic. le passage d'un état physique à un autre : gazéifier humidifier liquéfier solidifier Il s'accole de préférence à des rad. sav. : dulcifier à côté de adoucir rubéfier à côté de rougir (cf. cependant amplifier et simplifier). Usités fréquemment dans le lang. sc., -ifier et -iser traduisent surtout la not. de transformation, étr. au préf. a- : pétrifier « transformer en pierre »
B.− Dans les dérivés de verbes
Baisser/abaisser : ,,Baisser est absolu et abaisser relatif (...); abaisser, c'est baisser vers.`` (Laf. 1861, p. 133). Le verbe baisser exprime uniquement l'action; contrairement à abaisser, il se désintéresse du caractère progressif.
Raser/araser :
raser un mur « abattre un mur à ras de terre »
araser un mur « mettre un mur de niveau »
Rem. Dans assujettir (base nom.), a- rend explicite la différence de niveau entre le suj. et l'obj., la subordination progressive de l'un à l'autre.
II.− Dans les parasynthétiques à base substantivale : idée d'attribution, de direction vers un lieu, de manière
A.− Idée d'attribution. − Le substantif de base a valeur de complément d'objet :
accoutumer « donner la coutume à ... »
accréditer « donner l'autorité nécessaire à ... »
affamer « donner faim à ..., faire souffrir de faim en privant de vivres »
affiler « primitivement, donner le fil à un tranchant »
affourager « pourvoir en fourrage »
amariner « pourvoir un navire en marins »
annoter « pourvoir un texte de notes » « mettre des notes en marge de ... »
apeurer « donner peur à ... »
approvisionner « donner des provisions à ... »
assoiffer « donner soif à, faire souffrir de soif en privant de boisson » ...
amariner , le rad. est de l'animé (marin). De même.
achalander signifiait « pourvoir en chalands (clients) »; ce mot a pris le sens de « pourvoir en marchandises » (un magasin bien achalandé).
B.− Idée de lieu
1. Le subst. de base a (ou avait) valeur de compl. d'obj. :
accouder (s') « mettre les coudes à ... »
accroupir (s') -
acculer -
adosser « mettre le dos à ... »
agenouiller (s') -
2. Le subst. de base a valeur de compl. de lieu (au sens propre ou au sens fig.)
a) Verbes préfixés trans. :
aboutir « arriver au but, atteindre le but »
acheminer « faire avancer sur un chemin, mettre en chemin »
aliter « mettre au lit »
attraper « prendre (comme) dans un piège »
b) Verbes préfixés intrans. :
alunir « aborder sur la lune »
amerrir « se poser à la surface de la mer »
apponter « se poser sur la plate-forme d'un porte-avions »
atterrir « reprendre terre »
Rem. Dans le verbe (s') attarder « se mettre en retard » (de base adj.) s'exprime une idée de temps.
C.− Idée de manière (« disposer, réunir en » + substantif de base)
affourcher « primitivement, disposer en fourche »
aligner « mettre en ligne »
amasser « réunir en quantités considérables »
ameuter « assembler en meute pour la chasse » d'où le sens cour. :« rassembler dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile »
III.− Dans les dérivés de verbes : idée d'inchoativité de l'action
A.−
arranger. ,,... ranger signifie « mettre à sa place »; et arranger « créer, assigner aux choses des places convenables »`` (Laf. 1861, p. 131), c.-à-d. « ranger pour la première fois, établir la combinaison qui donne à un ensemble de choses leur place ». De même, a- suggère l'inchoativité dans :
aposter « poster qqn dans un endroit déterminé »
assigner « indiquer la place d'une chose »
B.−
apercevoir. − On perçoit avec les sens, avec l'esprit. On aperçoit avec les yeux. L'acte d'apercevoir entraîne la perception, analyse intérieure et consciente du stimulus. On apercoit pendant un seul moment.
C.−
apparaître. − Le verbe paraître signifie « se montrer » (aux yeux). L'apparition est le début de cette action, l'instant seulement où la chose se révèle (au sens propre et au sens figuré) : un personnage apparaît sur la scène (sens propre) ; dans un roman un personnage nous apparaît honnête, bon, etc. (sens fig.).
Rem. 1. Nature gramm. de la base et du dér. 1. Les verbes constituent la part. la plus importante des créations en a-. Le préf. permet : a) Des formations parasynthétiques Dont la base est un adj. : abâtardir abêtir abrutir acagnarder (s') (vieilli) accommoder accouardir (vieilli) accourcir (vieilli) acoquiner acquitter adoucir affadir affaiblir affermir affiner affoler affranchir affriander aggraver agrandir ajuster alentir (vieilli) allonger alourdir amaigrir amatir améliorer amenuiser amincir amoindrir amollir annuler anoblir apetisser (vieilli) aplanir aplatir appesantir approcher approfondir arrondir assagir assainir assécher assombrir assoter (vieilli) assauvagir (vieilli) assouplir assourdir assurer attendrir attiéder attrister aveulir avilir aviver, etc. Dont la base est un subst. : accompagner accréditer affamer affiler affourager allaiter annoter apeurer approvisionner assoiffer b) Des formations où le préf. modifie une base verbale qu'on reconnaît aisément (battre, abattre), même si le verbe composé est sémantiquement éloigné du verbe de base (coucher - accoucher; mettre - admettre). c) Des formations issues de loc. dans lesquelles la prép. à est absorbée par le mot suiv. : accroire < faire à croire, laisser à croire affleurer < à fleur (de) 2. Moins nombreux que les verbes, les subst. préfixés en a-sont : a) Tantôt des dér. verbaux obtenus par suffixation En -ment pour les verbes en -er : accommodement acoquinement affinement ajustement attristement ou en -issement pour les verbes en -ir inchoatifs : abâtardissement abêtissement En -age : abordage achalandage acostage affilage amarinage arrivage (cf. arrivée) atterrage ou en -issage pour les verbes en -ir inchoatifs : amerrissage atterrissage Plus rarement en -ation : aggravation amélioration annotation b) Tantôt des subst. obtenus par dériv. régr. (en synchr. : subst. d'action à suff. zéro) : accroc < accrocher acquit < acquitter affront < affronter (cf. cependant la différence de sens entre affront et affronter) annonce < annoncer atour < atourner (vieilli) c) Tantôt des subst. − héritage de l'anc. lang. − dont les verbes corresp. ont disparu : adent < adenter assentiment < assentir attrait < attraire (attirer) d) Intégrée au mot qu'elle précède, la prép. à fournit également qq. subst. : acompte adieu ajour aplomb D'autres subst. remontent à des loc. Entièrement lexicalisées : (avoir) à faire > affaire (pleuvoir) à verse > averse (jouer) à tout > atout Partiellement lexicalisées (cf. à) : à-coup à-peu-près à-côté e) Les formations subst. parasynthétiques à base adj. sont très rares : (ac)calm(ie) (cf. hist. de ce mot). (ap)proxim(ation) / (ap)proxim(atif) (cf. proximité) 3. Les dér. en a- peuvent être des adj. (formes en -ant, -ent) : adjacent(e) attenant(e) avenant(e) Noter aussi : aprioriste < a priori
Rem. 2. Fonction gramm. du préf. 1. Transitivité. − A qq. exceptions près, a- crée des verbes trans. :
a + verbe intrans.verbe trans.
a + faibliraffaiblir
a + grandiragrandir
a + maigriramaigrir
a + molliramollir
a + tiédirattiédir
a) Dans les verbes parasynthétiques à rad. adj. − qui constituent la partie la plus importante et la plus homogène des verbes préfixés en a- − la fonction essentielle du préf. consiste à établir une relation attributive entre l'adj. de base et l'obj. du verbe trans. préfixé ex. La maladie affaiblit le patient = « la maladie rend le patient faible ». b) C'est dans la série des parasynthétiques à base subst. que l'on trouve toutes les exceptions à la règle de la transitivité : aboutir alunir amerrir aponter atterrir En revanche : aborder aboucher acheminer acclimater accoster affronter aliter de la même série, sont des verbes trans. 2. Perfectivité. − Les verbes de formation parasynthétique préfixés en a- sont, sans aucune exception, des verbes perfectifs* :
actionétat résultant
aborder,être abordé
affermir,être affermi
A- est un préf. perfectivisant, comme en témoignent les couples verbaux suiv. :
mener
amener
|
|
être mené
être amené
(est uniquement un passif d'action)
(peut exprimer également le résultat d'une action)
|
|
battre
abattre
courir
accourir
languir
alanguir
porter
apporter
servir
asservir
siéger
assiéger
Très rarement le verbe simple et le verbe dér. accusent la même modalité d'action : a) Verbes perf. :
cumuler
accumuler
joindre
adjoindre
ranger
arranger
b) Verbes imperf. :
lécher
allécher
tirer
attirer
Dans ce dernier cas cependant, l'idée de perfectivité est exploitée sur un plan sém. Sans modifier l'aspect du verbe de base, a- implique une finalité : attirer « tirer dans une certaine direction » Que ce soit au niveau gramm. ou au niveau sém., le préf. a-n'est jamais étranger à la not. de limite finale à atteindre.
Morphol.. − A.− Var. morphol. du préf. − Le préf. a- présente 2 var. : 1. La forme a- dans les verbes du type abaisser, affaiblir, aborder. 2. La forme ad- dans un nombre restreint de mots : adjacent(e) adjoindre adjuger admettre Cette forme est reprise de nos jours (bien que très rarement) dans certains néol. techn. : adsorber. B.− Var. graph. de la base. − 1. En fr. mod. le préf. ne s'accole qu'à des mots à initiale consonantique. Les rad. commençant par une voyelle lui préfèrent le préf. en- (enorgueillir). 2. A- entraîne souvent le redoublement de la consonne initiale du mot de base. Certaines consonnes, telles : b- abâtardir, abêtir, abrutir j- ajuster m- amariner, amatir, amenuiser, amerrir, amincir, amollir v- avachir, avilir, aviver ne se redoublent jamais. En revanche, c, f, r, s et t se redoublent toujours : c- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans acagnarder et acoquiner f- affaiblir, affoler, affranchir, etc. r- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans araser s- assagir, assainir, assombrir, etc. t- attendrir, attiédir, attrouper, etc. (sauf dans atermoyer). La majorité des consonnes initiales n'ont pas, à cet égard, de comportement bien défini; on note : aggraver à côté de agrandir (g se redouble dans aggraver, agglomérer, agglutiner) allonger mais alourdir annoter mais anéantir approfondir mais aplatir arrondir mais araser. On peut aussi considérer la 1redes géminées graphiques comme une variante combinatoire du -d- de la forme ad-. Les mots de base en j- et m- tolèrent la forme ad : adjacent(e), adjoindre, adjuger, admettre C.− Combiné avec un autre préf. qui le précède, le préf. apparaît en position d'infixe. 1. Il se combine avec le préf. ré- : accoutumer réadapter réadmettre réaffirmer réajuster (cf. cependant rajuster) réapparaître réapprovisionner réarranger (réarrangement) réassigner réassortir À qq. exceptions près, les dér. en ré- sont de formation récente. Beaucoup plus nombreux sont les ex. où a- se combine avec la forme abrégée du préf. re-* (qui n'exprime pas l'itération) : rabattre raccompagner raccourcir raffiner raffoler rajuster ralentir rallonger ramasser ramener ramolir rapetisser rapprocher rassembler rassurer ravitailler raviver Rem. L'alliance de r- et de a- entraîne souvent des spécialisations sém. (cf. re-) : affiner − raffiner affoler − raffoler assurer − rassurer 2. A- peut également se combiner avec le préf. dés- : désacclimater désaccoutumer désagrément désapparier désappointer désapprouver
ÉTYMOL. ET HIST. A.− Etymol., signif. et fonction gramm. en lat. et en a. fr. 1. En lat. − Le préf. a- remonte à la prép. lat. ad-, très productive en position préverbale. En effet, ad- modifie surtout des rad. verbaux : ad-do, are ad-duco, ĕre ad-jugo, are ad-mitto, ĕre mais aussi (bien que très rarement) des rad. nom. : adflamen, inis « souffle, inspiration », des adj. (adj. ou part.) : ad-essus « entamé avec les dents, rongé » ap-paratus, a, um < apparo « préparé, disposé » (d'où) 1o« bien pourvu »; 2o« plein d'appareil, d'éclat », ad-uncus, a, um « crochu, recourbé » (renforcement de uncus) des adv. : ad-fatim « à suffisance, amplement, abondamment ». Le d s'assimile le plus souvent à la consonne qui suit, dont il entraîne le dédoublement : accedo, ĕre accendo, ĕre affigo, ĕre appareo, ere applico, are appono, ĕre a) Signif. − Accolée au verbe, la prép. ad- enrichit la not. exprimée par le rad. verbal d'une de ses multiples signif. : La direction : addubito, are « pencher vers le doute » adeo, ire « aller vers, aller vers qqn, trouver qqn » aderro, are « errer auprès, autour » adfecto, are « approcher de, aborder, atteindre » adfigo, ĕre « attacher » adflecto, ĕre « tourner, diriger vers » adfleo, ere « pleurer à, en présence de, pleurer, se plaindre à » adflo, are « souffler vers, sur, contre » adfluo, ĕre « couler sur, vers » Plus rarement ad- acquiert un sens augm. : acquiro, ĕre « ajouter à ce qu'on a » addoceo, ere « enseigner (en complétant) » adfatim (adv.) « à suffisance, amplement, abondamment » (forme renforcée de fatim) adgravo, are « alourdir davantage » Sans modifier systématiquement l'aspect du verbe de base, ad- peut servir à créer des verbes inchoatifs : accendo, ĕre « embraser, mettre le feu, allumer » adamo, are « s'éprendre » addormio, ire « s'endormir » adedo, ĕre « entamer avec les dents, ronger » appareo, ere « apparaître, être visible » En revanche, il n'existe pas en lat. class. de verbes parasynthétiques proprement dits en a- : addulco, are « adoucir » correspond à la fois à dulcis et à dulco adfirmo, are « affermir, consolider, fortifier » correspond à la fois à firmus et à firmo adgravo, are « rendre plus lourd » correspond à la fois à gravis et à gravo adtenuo, are « amincir, amoindrir, affaiblir » correspond à la fois à tenuis et à tenuo Noter aussi : alleviare (lat. de basse époque) « alléger » correspond à la fois à levis et levo mais : annulare (lat. médiév.) « annuler » ne correspond qu'à nullus. Pour exprimer la not. de « rendre » + adj., le lat. semble préférer les expr. périphrastiques. Pour les parasynthétiques en ex-, cf. é-. b) Fonction gramm. − En lat., la fonction de ad- est d'ordre sém. plutôt que d'ordre gramm. En effet, les dér. en ad- sont tantôt trans., tantôt intrans. : appingo « peindre sur » est trans. tandis que apploro « pleurer à propos de, adresser ses larmes à » est intrans. Nombre de verbes présentent à la fois un emploi trans. et un emploi intrans. : appeto, ĕre signifie en emploi intrans. (en parlant du temps) « approcher », en emploi trans. « chercher à atteindre » applaudo (applodo), ĕre : emploi intrans. « applaudir », emploi trans. « frapper contre, jeter à terre violemment » a(d)spiro, are : emploi intrans. « souffler vers », emploi trans. « faire souffler ». 2. En a. fr. − a) Forme. − A- s'accole indifféremment à des rad. à initiale consonantique ou vocalique : aaidier aaisier aorser (s') aoultrer aourdier aourler Bon nombre de verbes, surtout de formation sav., présentent la var. ad-, voire ade- devant consonne. b) Nature de la base. − Comme en lat., a- reste un préf. essentiellement verbal. Mais, si les dér. sont pour la plupart des verbes, les mots de base sont extrêmement variés : Adjectifs : acoardir → accouardir ajolier → rendre joli alaidir → rendre laid alargier → élargir Substantifs : abesoigner « avoir besoin de, être nécessaire » abloquier « asseoir sur des blocs de pierre, consolider une statue ou un bâtiment » abouchier « presser avec la bouche » abrochier « percer d'une broche » acorocier « mettre en colère » achoquier « heurter » acoster « placer côte à côte » afruitier « planter » Verbes : acharrier < charrier aclore < clore acomander < commander adesirer < desirer adevancier < devancer De nombreuses créations en a- témoignent donc de la vitalité des verbes parasynthétiques en a. fr. c) Fonction gramm. − Déjà en a. fr. a- accuse son caractère trans. et perfectivisant, comme en témoigne le nombre important de verbes parasynthétiques à base adj. et subst. Néanmoins certains verbes se prêtent à la fois à l'emploi intrans. et à l'emploi trans. (cf. Gdf.) : acostumer afiner aflatir afoler afonder aforcier aforchier amortir avaler (cf. Hug.) D'autres verbes ne fonctionnent qu'en emploi intrans. : aflestrir (Gdf.) avieillir (Gdf.) Ce n'est que dans la lang. mod. que le préf. assume une fonction essentiellement trans. et perfectivisante. d) Signif. − Les rapports entre l'obj. du verbe et le mot de base sont divers : abesoigner « avoir besoin de » abouchier « presser avec la bouche » acorocier « mettre en colère » acoster « placer côte à côte » acoudre « coudre une chose à une autre » acrocheter « attirer avec un crochet » Ce n'est que dans la série des parasynthétiques à base adj. (adj. qualificatif) que la signif. de a- semble nette : abelir « (se) rendre (plus) agréable, plaisant; plaire, charmer » abienner « rendre meilleur, améliorer » acoardir « rendre lâche, couard » acourcir « rendre court » alaidir « rendre laid » ameilleurer « rendre meilleur » signifient tous « rendre » + adj. de base. Les adj. de couleur (dont on tire des verbes non-préfixés et qui forment en fr. mod. une catégorie à part) s'insèrent parfaitement dans cette série : ablanchir anoircir averdir Le sens de « pourvoir en », « donner à » est attesté dans qq. parasynthétiques à base subst. (afamer, alaiter, asoifer, ...) et le sens inchoatif dans qq. dér. à base verbale (amordre « commencer à mordre », aparoistre, aparsouvoir, aranger...). e) Choix entre a- et en-, entre a-/-. − La concurrence a-/en ne porte que sur les verbes parasynthétiques à rad. subst. et adj. Dans les parasynthétiques à rad. nom., le sens de en- est très proche de celui de a-. Il signifie « donner, pourvoir en » + subst. de base. Cependant la différence entre les 2 préf. est qqf. sensible : en- implique l'abondance de la substance désignée par le rad. (idée liée à celle d'intériorité), tandis que a- ne fait qu'en signaler la présence : emplumasser signifie « couvrir de plumes » (Gdf.) emplumer signifie « garnir de plumes » (ibid.) enamourer signifie « rendre amoureux » (ibid.) « primitivement, pénétrer qqn d'amour » « provoquer l'amour chez qqn » endenté signifie « orné de dents » enfariner signifie « recouvrir de farine » engazonner signifie « couvrir de gazon » engraissier signifie « couvrir de graisse » d'où « faire devenir gras, fertiliser » (Gdf.) « plonger en graisse », d'où « oindre de graisse » (ibid.) enperler signifie « orner de perles ou d'objets faisant effet de perles » (ibid.) Tous ces dér. sont trans.; ils signifient « pourvoir qqn en ... », « munir qqc. de ... ». L'originalité de en- par rapport à a- est due à ce que en- établit un rapport contenant / contenu entre l'objet du verbe dér. et le subst. qui lui sert de base : L'idée d'abondance permet le glissement du sens propre au sens fig. : enluminer signifie « baigner de lumière ». Dans d'autres cas cependant le choix du préf. est incompréhensible. En effet, comment expliquer l'existence d'une forme embastonné « armé d'un bâton » à côté du verbe abastonner « armer d'un bâton ou d'une arme » (Gdf.), qui seul obéit aux principes dégagés (cf. Lew. 1960, p. 235 : ... embastonnées et habillées si estrangement que à peine peut-on discerner si ce sont femmes ou hommes). De même, à côté de avitailler « pourvoir en nourriture, approvisionner », on relève la forme envitailler. Le sens des parasynthétiques à base adj. est intimement lié à l'idée d'abondance : embellir signifie « recouvrir de beauté » → « rendre beau » enivrer signifie « plonger qqn dans l'ivresse » → « rendre ivre » enlaidir (réplique de embellir) → « rendre laid » enrichir signifie « couvrir de richesses » → « rendre (plus) riche » envieillir suggère le poids de la vieillesse → « rendre vieux » enhardir et enorgueillir → « pénétrer de hardiesse, d'orgueil » d'où « rendre hardi », « rendre orgueilleux ». Cependant, les confusions dans le choix du préf. sont fréq. L'a. fr. offre souvent plusieurs formes attestées pour le même mot. Il est difficile de déceler en vertu de quel critère la lang. a conservé telle forme et rejeté telle autre (cf. Hug. Mots disp. 1967, p. 247 : ,,Quand deux mots ne différant que par le préfixe avaient exactement la même signification, on s'est habitué à employer toujours l'une de préférence à l'autre. Mais il est impossible de dégager une loi d'après laquelle ce choix a été fait, car les résultats de la concurrence sont souvent contradictoires. L'on a préféré : encourager à accourager, environner à avironner, mais appauvrir à empauvrir, avilir à envilir.``). Cf. cependant les rem. sur l'oppos. a-/en-, sup. I. Maint verbe préfixé en a- n'a pas gardé son préf. : acachier « cacher, receler, soustraire aux regards » acharier « charrier, transporter en général » aclore « clore, enfermer de murs » acomander « commander » acombler « combler » acomencier « commencer » acomplaire « complaire » aconter « conter » adesirer « désirer » ... B.− Productivité 1. Le préf. est-il analysable? a) Dans la plupart des dér. mod., la base est facilement isolable. b) Plus rarement, le préf. est commutable quand il précède un rad. verbal : ac-céder (concéder,céder) ac-clamer (déclamer, proclamer,clamer) ac-corder (concorder) ac-crocher (décrocher) ac-cuser (récuser) af-fluer (confluer) Noter aussi : a-charner (décharner) ac-quérir (requérir) Rem. 1. Une telle distance sém. sépare cueillir de accueillir, que l'on préfère analyser ce dernier comme un dér. à préf. commutable accueillir − recueillir et non comme un composé du verbe cueillir. 2. Plus rarement le préf. précède un rad. qui, sans exister isolément, se trouve, par ailleurs, combiné avec des suff. : ac-célér-er dé-célér-ation célér-ité ac-cep-tion, ac-cep-ter dé-cep-tion con-cep-tion per-cep-tion ... ag-glutin-er dé-glutin-ation c) Nombre de créations en a- ne sont plus guère analysées de nos jours : accaparer accomplir acheter acquiescer adapter admirer affecter affrioler affubler agglomérer ajouter Subst. : ablution accastillage accointance admonestation adversaire affection 2. Le préf. est-il productif? Le préf. a- subsiste essentiellement dans les parasynthétiques de formation anc., dont plusieurs sont toutefois en voie de disparition : accourcir alentir apetisser assauvagir assoter (Il est souvent remplacé ou concurrencé par ra-,r- a une valeur intensive : rabaisser, ralēntir, rabattre, raccrocher...). Comme néol., on ne relève que amocher < moche « rendre moche, abîmer ». A- est fortement concurrencé en fr. mod. par le préf. en-*, les suff. -ifier* et -iser* (cf. I). Ces derniers lui sont manifestement préférés par la lang. sc. et techn. Aussi les néol. en a-/ad- sont-ils très rares : accouver − accouvage adsorber (1907) calqué sur le rad. de absorber « retenir, fixer par absorption » alunir et amerrir ont été formés sur atterrir. La faible productivité du préf. semble due par ailleurs au regain de vitalité du a- privatif (cf. a-2). Particulièrement productif aux xixeet xxes., ce dernier est nettement motivé.
BBG. − Barbelenet (D.). Sur le sens moyen des composés avec ad en latin. In : [Mélanges Vendryès (J.)]. Paris, 1925, pp. 9-40. − Pottier (B.). Systématique des éléments de relation. Étude de morpho-syntaxe structurale romane. Paris, 1962, p. 62, 64, 325. − Wagner (R.-L.). Remarques sur la valeur des préverbes a- et en- (in-) en ancien français. In : [Mélanges Gamillscheg (E.)]. Tübingen, 1952, pp. 51-65. − Wagner (R.-L.). Verbes, préfixes et adverbes complémentaires en ancien français. In : [Mélanges Roques (M.)]. Paris, 1946, pp. 207-216.

Information à propos de "19-J" :

J'aime mes jeux du mercredi 19 juin - Seine : une qualité de l’eau insuffisante

Jaime
jeux
mercredi
juin
Seine
qualité
insuffisante
Paris
Ile-de-France

J'aime à dire en replay - J'aime à dire

Jaime
dire
replay
Jaime
dire
france.tv

Usain Bolt : Si j'avais un regret, ce serait de ne pas avoir couru sous les 19 secondes

Usain
Bolt
javais
regret
avoir
couru
sous
secondes
Eurosport

Je crois que j'ai gagné 64 millions : un sexagénaire oublie son ticket gagnant et finit...

crois
gagné
millions
sexagénaire
oublie
ticket
gagnant
finit
valider
jours

INTERVIEW. Cyprien (The Voice) touché par la Covid-19 : J'ai gardé de grosses séquelles

INTERVIEW.
Cyprien
Voice
touché
Covid-19
gardé
grosses
séquelles
Téléstar

J'aime mes jeux du mercredi 19 juin - Cinq statisticiens alsaciens aux JO de Paris

Jaime
jeux
mercredi
juin
Cinq
statisticiens
alsaciens
Paris
Alsace

[19J-U19] USM Saran (13) - PSG (2) 0-4 (0-3)

19J-U19
Saran
Titis

Covid-19 : j'en appelle à votre responsabilité collective, Alfred Marie-Jeanne

Covid-19
appelle
responsabilité
collective
Alfred
Marie-Jeanne
RCI.FM

« J'irais bien à vélo, mais les voitures ne font pas attention » : à la campagne, le be...

Jirais
vélo
mais
voitures
font
attention
campagne
besoin
voies
cyclistes

Chanelle Bonaventure : 6 femmes têtes de liste sur 19, j'aurais espéré plus...

Chanelle
Bonaventure
femmes
têtes
liste
jaurais
espéré
plus
Vedia

VIDEO. Covid-19 : J'emmerde ceux qui mentent à la télé, sur les réseaux sociaux, pas no...

VIDEO.
Covid-19
Jemmerde
ceux
mentent
télé
réseaux
sociaux
patients
victimes

J'aime mes jeux du mercredi 19 juin - JO : Lacazette et Cherki à Clairefontaine

Jaime
jeux
mercredi
juin
Lacazette
Cherki
Clairefontaine
Lyon

Covid-19 : J - 2 pour la vaccination en France

Covid-19
vaccination
France
Point

Covid-19 : J'invite tout le monde à se faire vacciner, peu importe l'âge, dit Matthieu ...

Covid-19
Jinvite
monde
vacciner
importe
âge
Matthieu
Buscot
infectiologue
France

Covid-19. « J'avais plein d'idéaux, mais l'hôpital public est abandonné », confie un in...

Covid-19.
Javais
plein
idéaux
mais
hôpital
public
abandonné
confie
interne

Ligue 2 (19è J) : l'Africa domine Adiaké, ISCA accroché par Issia

Ligue
19è
Africa
domine
Adiaké
ISCA
accroché
Issia
MondialSport.ci

[19J-L1] Les XI pour PSG-Brest selon la Presse

19J-L1
PSG-Brest
Presse
Titis

Covid-19. Se faire vacciner alors que l'on est positif, est-ce risqué ?

Covid-19.
vacciner
alors
positif
est-ce
risqué
Ouest-France

De Quoi J'me Mail : Nouveaux iPad, Apple accélère sur le renouvellement de ses puces (1...

Mail
iPad
Apple
accélère
renouvellement
puces
19/05
Business

Le vaccin de Johnson & Johnson contre la COVID-19 : ce qu'il faut savoir

vaccin
Johnson
Johnson
contre
COVID-19
quil
faut
savoir
World
Health

Covid-19 : J'aimerais qu'on puisse voir les vraies performances des chercheurs français

Covid-19
Jaimerais
quon
puisse
voir
vraies
performances
chercheurs
français
Sciences

EN DIRECT - Covid-19: J-1 avant la première étape du déconfinement

DIRECT
Covid-19
avant
première
étape
déconfinement
BFMTV

Les effets indésirables des vaccins contre la COVID-19

Les effets indésirables des vaccins contre la COVID-19  (World Health Organization (WHO))

effets
indésirables
vaccins
contre
COVID-19
World
Health
Organization

André Comte-Sponville : Le sort des jeunes au temps du Covid-19, j'en pleurerais

André
Comte-Sponville
sort
jeunes
temps
Covid-19
pleurerais
France
Inter

Lectoure. Covid-19 : J'avais tout contre moi - ladepeche.fr

Lectoure.
Covid-19
Javais
contre
ladepeche.fr
LaDepeche.fr

Test sérologique au Covid-19 : ai-je eu le virus ?

Test
sérologique
Covid-19
ai-je
virus
France
Assos
Santé

Pourquoi on a mal au bras après le vaccin Covid-19 et que faire ?

Pourquoi
bras
après
vaccin
Covid-19
Numerama

Covid-19 : l'odynophagie aiguë, un nouveau symptôme lié à Omicron

Covid-19
odynophagie
aiguë
nouveau
symptôme
lié
Omicron
franceinfo

Covid-19. J'en ai marre de l'inconnu : A Grenoble, Gil ferme le Zimmerman, un bar très ...

Covid-19.
marre
inconnu
Grenoble
ferme
Zimmerman
très
populaire
avant
crise

Mikaele Paseka Seo guéri de la covid-19 : «j'étais allongé dans le couloir de la mort. ...

Mikaele
Paseka
guéri
covid-19
jétais
allongé
couloir
mort.
Wallis-et-Futuna
1ère

4e dose (ou 2e rappel) contre le Covid-19: comment savoir où j'en suis de mon schéma va...

dose
rappel
contre
Covid-19
comment
savoir
suis
schéma
vaccinal
Notre

Covid-19 - J'avoue avoir du mal à expliquer qu'on puisse aller dans un Sephora, mais pa...

Covid-19
Javoue
avoir
expliquer
quon
puisse
aller
Sephora
mais
musée

Jaina Lee Ortiz à propos de Grey's Anatomy et Station 19 : J'adorerais que Jackson ait ...

Jaina
Ortiz
propos
Greys
Anatomy
Station
Jadorerais
Jackson
histoire
amour

Covid-19 : J-1 avant le début de la vaccination grand public

Covid-19
avant
début
vaccination
grand
public
Imaz
Press
Réunion

Cognac épargnée par le Covid-19: J'espère qu'on n'aura pas de vague à affronterPlus de ...

Cognac
épargnée
Covid-19
Jespère
quon
naura
vague
affronterPlus
3000
patients

Thierry Lhermitte touché durement par le Covid-19 : “J’étais incapable de jouer”

Thierry
Lhermitte
touché
durement
Covid-19
“Jétais
incapable
jouer”
Gala

Covid-19 - J'assume totalement notre stratégie, affirme Emmanuel Macron

Covid-19
Jassume
totalement
notre
stratégie
affirme
Emmanuel
Macron
LIndépendant

Covid-19 : Peut-on être sanctionné si on va travailler sans dire qu'on est malade ?

Covid-19
Peut-on
sanctionné
travailler
dire
quon
malade
Cadremploi

Moundir touché par le Covid-19 : J'en ai, au moins, encore pour ...

Moundir
touché
Covid-19
moins
Téléstar

Coronavirus : « En attrapant le Covid-19 pour la troisième fois, je me suis demandé si ...

Coronavirus
attrapant
Covid-19
troisième
fois
suis
demandé
javais
immunité
pourrie

Jean Onana (ex-LOSC) : « À Lille, sans le COVID-19, j’aurais pu avoir plus d’opportunit...

Jean
Onana
ex-LOSC
Lille
COVID-19
jaurais
avoir
dopportunités
Petit
Lillois

Fédérale. Des clubs sévèrement touchés par le Covid-19 : J'ose imaginer quand les match...

Fédérale.
clubs
sévèrement
touchés
Covid-19
Jose
imaginer
quand
matchs
vont

TEMOIGNAGES. Covid-19 : dans les maternités où les visites restent interdites, des mama...

TEMOIGNAGES.
Covid-19
maternités
visites
restent
interdites
mamans
sereines
franceinfo

Covid-19 : «J'habite dans un département vert, je travaille dans une zone rouge, commen...

Covid-19
Jhabite
département
vert
travaille
zone
rouge
comment
déplacer
Parisien

Covid-19 : J'invite les jeunes à se faire tester lance le préfet du Morbihan Patrice Faure

Covid-19
Jinvite
jeunes
tester
lance
préfet
Morbihan
Patrice
Faure
actu.fr

Najat Vallaud-Belkacem, testée positive au Covid-19, suspend sa campagne aux élections ...

Najat
Vallaud-Belkacem
testée
positive
Covid-19
suspend
campagne
élections
régionales
LaDepeche.fr

Covid-19 : douleurs corporelles, sueurs nocturnes... ce que l'on sait des symptômes du ...

Covid-19
douleurs
corporelles
sueurs
nocturnes
sait
symptômes
variant
Omicron
INFO

COVID-19 : attention aux faux négatifs !

COVID-19
attention
faux
négatifs
Lactualité

« J'étais morte de l'intérieur » : une Ouïgoure rescapée des camps de rééducation en Ch...

Jétais
morte
intérieur
Ouïgoure
rescapée
camps
rééducation
Chine
témoigne
Monde

Diaporama : Eglantine Eméyé, son Noël gâché par la Covid-19 : J'essaye d'éviter de somb...

Diaporama
Eglantine
Eméyé
Noël
gâché
Covid-19
Jessaye
éviter
sombrer
déprime

Manon Marsault positive à la Covid-19 : “J'avais très mal” - Télé ...

Manon
Marsault
positive
Covid-19
“Javais
très
mal”
Télé
Téléstar

Marsolan. Covid-19. Le point avec Dominique Gonella, maire.

Marsolan.
Covid-19.
point
Dominique
Gonella
maire.
LaDepeche.fr

Covid-19 : J. Castex annonce une aide exceptionnelle aux secteurs de l'hôtellerie, de l...

Covid-19
Castex
annonce
aide
exceptionnelle
secteurs
hôtellerie
restauration
LINFO.re

Est-on vraiment protégé pendant 90 jours après une infection à la COVID-19?

Est-on
vraiment
protégé
pendant
jours
après
infection
COVID-19
Radio-Canada.ca

Coronavirus : l'essoufflement, ce signe d'aggravation de la maladie à ne pas négliger

Coronavirus
essoufflement
signe
aggravation
maladie
négliger
Santé
Magazine

«Quand j'ai appris pour son vaccin, j'ai pleuré»

Quand
appris
vaccin
pleuré
Libération

Marsolan. Covid-19 : le point avec Dominique Gonella, maire

Marsolan.
Covid-19
point
Dominique
Gonella
maire
LaDepeche.fr

Covid-19 : les symptômes peuvent être neurologiques

Covid-19
symptômes
peuvent
neurologiques
Réalités
Biomédicales
Monde

Trieux. Jeunes Lorrains à l'étranger en temps de Covid-19 : J'avais peur qu'elle soit m...

Trieux.
Jeunes
Lorrains
étranger
temps
Covid-19
Javais
peur
quelle
malade

« De la fatigue et beaucoup de soulagement » : guéris du Covid-19, ils témoignent

fatigue
beaucoup
soulagement
guéris
Covid-19
témoignent
Ouest-France

Saint-Just-Saint-Rambert. Covid-19 : « J'aimerais m'échapper ailleurs, loin de la souff...

Saint-Just-Saint-Rambert.
Covid-19
Jaimerais
méchapper
ailleurs
loin
souffrance
Progrès

Covid-19 : « Un nouveau confinement ? J'en rêve ! » - Elle

Covid-19
nouveau
confinement
rêve
France

J'adorais enseigner en salle de classe. Le Covid-19 m'a volé ce plaisir

Jadorais
enseigner
salle
classe.
Covid-19
volé
plaisir
HuffPost

Comment savoir si j’ai déjà été infecté par le Covid-19 ?

Comment
savoir
déjà
été
infecté
Covid-19
Science

Covid-19: J-2 avant la rentrée, un 4e vaccin administré en France

Covid-19
avant
rentrée
vaccin
administré
France
lequotidien.re

Étienne Hochedé, 3e Rhum Multi (19 j. 0 h. 18'6''), PIR2 « Ça fait du bien de rentrer à...

Étienne
Hochedé
Rhum
Multi
PIR2
rentrer
maison
France-Antilles
Guadeloupe

Covid-19: J-1 avant le début de la vaccination grand public

Covid-19
avant
début
vaccination
grand
public
TAHITI
INFOS

« J'ai eu peur » : Patrick Bruel durement touché par le Covid-19

peur
Patrick
Bruel
durement
touché
Covid-19
Gala

Covid-19 : J. Bolsonaro, en quarantaine, subira un nouveau test

Covid-19
Bolsonaro
quarantaine
subira
nouveau
test
LINFO.re

Covid-19 : J. Biden met en garde contre un risque de décès supplémentaires si Donald Tr...

Covid-19
Biden
garde
contre
risque
décès
supplémentaires
Donald
Trump
refuse

Test positif au Covid-19 : quand est-on contagieux, combien de temps ?

Test
positif
Covid-19
quand
est-on
contagieux
temps
Science

Covid-19 : j'en appelle à votre responsabilité collective, Alfred Marie-Jeanne

Covid-19
appelle
responsabilité
collective
Alfred
Marie-Jeanne
RCI.FM

Les pays pauvres paient le plus lourd tribut face à COVID-19. Voici comment l'IDA inten...

pays
pauvres
paient
lourd
tribut
face
COVID-19.
Voici
comment
intensifie

Covid-19 : J. Castex invite les entreprises à signer massivement des accords pour proté...

Covid-19
Castex
invite
entreprises
signer
massivement
accords
protéger
emploi
LINFO.re

Mela : « Toulon, toujours particulier » - Brive-la-Gaillarde (19100)

Mela
Toulon
toujours
particulier
Brive-la-Gaillarde
19100
Montagne

David Guetta au sujet du Covid-19 : J’espère que tout le monde va se faire vacciner

David
Guetta
sujet
Covid-19
Jespère
monde
vacciner
StarMag.com

Journal de campagne

Journal
campagne
J-19
grand
débat
Lassalle
veut
petit
Mélenchon
policiers

Covid-19: J-2 avant la rentrée, un 4e vaccin administré en France

Covid-19
avant
rentrée
vaccin
administré
France
Clicanoo

Trévenans. Crainte d'une deuxième vague de Covid-19 : « J'appelle les citoyens à la pru...

Trévenans.
Crainte
deuxième
vague
Covid-19
Jappelle
citoyens
prudence
Républicain

Covid-19: J-1 avant le début de la vaccination grand public

Covid-19
avant
début
vaccination
grand
public
lequotidien.re

Covid-19: J-2 avant la rentrée, un 4e vaccin administré en France

Covid-19
avant
rentrée
vaccin
administré
France
Nouvelles
Calédoniennes

VIDEO. “J'ai passé trois mois et 19 jours en prison“…Le témoignage fort de Nidhal, cond...

VIDEO.
“Jai
passé
trois
mois
jours
prison“Le
témoignage
fort
Nidhal

Le Journal des européennes : à J - 19, une candidate italienne en bikini et un Parlemen...

Journal
européennes
candidate
italienne
bikini
Parlement
européen
transformé
Point

GAME OF THRONES J-19 : comment sont faits les dragons de la saga ...

GAME
THRONES
J-19
comment
faits
dragons
saga
Téléstar

Départementales (Saint-Paul, canton 19). David Sinimalé : J'assume mon héritage…

Départementales
Saint-Paul
canton
David
Sinimalé
Jassume
héritage
Clicanoo

Covid-19: J-1 avant le début de la vaccination grand public

Covid-19
avant
début
vaccination
grand
public
Nouvelles
Calédoniennes

Jaina Lee-Ortiz dans Station 19: “J'avais peur de décevoir les fans de Grey's Anatomy”

Jaina
Lee-Ortiz
Station
“Javais
peur
décevoir
fans
Greys
Anatomy”
7sur7

Judo/Covid-19 : J'aimerais bien qu'on puisse poursuivre avec le championnat intercommun...

Judo/Covid-19
Jaimerais
quon
puisse
poursuivre
championnat
intercommunal
parce
quon
était

Charley Fomen : « Avant la pandémie de Covid-19, j’étais sur le point de m’engager en T...

Charley
Fomen
Avant
pandémie
Covid-19
jétais
point
mengager
Thaïlande
Actu

Safiath rejoint la campagne pour la vaccination contre la Covid-19

Safiath
rejoint
campagne
vaccination
contre
Covid-19
UNICEF

D1-19 J: Face à Semassi, Maranatha doit éviter une nouvelle défaite -Tout le programme ...

D1-19
Face
Semassi
Maranatha
éviter
nouvelle
défaite
-Tout
programme
Football

10% de la commune touché par la Covid-19

commune
touché
Covid-19
Jhabite
Chastre

D1-19 J/Agaza 1-1 Asko: Atayi-Agbobli Amavi C'est un match nul regrettable - Football a...

D1-19
J/Agaza
Asko
Atayi-Agbobli
Amavi
match
regrettable
Football
Togo
Togo

D1-19 J/Semassi 1-0 Maranatha: Olufade Adekanmi « on a joué notre football et on a pris...

D1-19
J/Semassi
Maranatha
Olufade
Adekanmi
joué
notre
football
pris
trois

D1-19 J/Semassi 1-0 Maranatha: Olufade Adekanmi « on a joué notre football et on a pris...

D1-19
J/Semassi
Maranatha
Olufade
Adekanmi
joué
notre
football
pris
trois

Covid-19 : J. Alingete dépêche une mission de contrôle des fonds, dons et autres avanta...

Covid-19
Alingete
dépêche
mission
contrôle
fonds
dons
avantages
disposition
mediacongo.net

Le Bourgmestre positif au Covid-19

Le Bourgmestre positif au Covid-19  (J'habite à Chastre)

Bourgmestre
positif
Covid-19
Jhabite
Chastre

Haïti - COVID-19 : J-1, Reprise scolaire, protocole pour la protections des élèves et d...

Haïti
COVID-19
Reprise
scolaire
protocole
protections
élèves
enseignants
HaitiLibre.com
Haitilibre.com

Me Lavoisier Tsapi : « j’ai contracté le covid-19. J’ai été sauvé par le remède de Mons...

Lavoisier
Tsapi
contracté
covid-19.
été
sauvé
remède
Monseigneur
Kleda
Actu