Recherche 19H45

* Dans l'article "A-1,, préf."
A-1, préf.
Exprime une idée de passage d'un état à un autre, ou d'attrib., ou de direction vers un lieu, ou de manière ou encore d'inchoativité.
I.− Dans les parasynthétiques * à base adjectivale et dans les dérivés de verbes : idée de passage plus ou moins complet d'un état à un autre, « rendre, rendre plus ... »
A.− Dans les parasynthétiques à base adjectivale. Le tanneur assouplit le cuir « le tanneur rend le cuir souple » (sens absolu); « le tanneur rend le cuir plus souple » (sens relatif, par rapport à l'état de l'objet au début de l'action).
Rem. Concurrents. − Dans cette fonction, a- est concurrencé Par le préf. en-*, qui va souvent de pair avec une idée d'intériorité : embourgeoiser « pénétrer de l'esprit bourgeois » empuantir « pénétrer de puanteur » engraisser « gaver, gorger » enjuiver « pénétrer de l'esprit juif » ... Noter aussi : embêter « ennuyer, contrarier fortement » Cependant des mots comme enlaidir ou embellir se rapprochent des formations en a-. L'expression la plus nette de la concurrence en lang. entre a- et en- est fournie par le couple d'anton. : appauvrir : « rendre pauvre » « rendre plus pauvre » enrichir : « couvrir de richesses » « couvrir de plus de richesses » En- implique parfois des connotations d'ordre moral, incompatibles avec le préf. a- : anoblir, sens propre / ennoblir, sens moral durcir, sens propre / endurcir, sens moral Par les formations adj. de couleur + er / ir qui constituent une classe de verbes symétriques* (tantôt trans., tantôt intrans.) : les papiers jaunissent jaunir des papiers Par les parasynthétiques en é-* : échauffer éclairer égayer épurer Par les suff. -ifier* et -iser* qui n'expriment pas l'idée d'un passage plus ou moins complet; le passage d'un état à l'autre est total et net : mollifier « rendre mou » amollir « rendre (plus) mou » tranquilliser « rendre tranquille » -ifier marque en partic. le passage d'un état physique à un autre : gazéifier humidifier liquéfier solidifier Il s'accole de préférence à des rad. sav. : dulcifier à côté de adoucir rubéfier à côté de rougir (cf. cependant amplifier et simplifier). Usités fréquemment dans le lang. sc., -ifier et -iser traduisent surtout la not. de transformation, étr. au préf. a- : pétrifier « transformer en pierre »
B.− Dans les dérivés de verbes
Baisser/abaisser : ,,Baisser est absolu et abaisser relatif (...); abaisser, c'est baisser vers.`` (Laf. 1861, p. 133). Le verbe baisser exprime uniquement l'action; contrairement à abaisser, il se désintéresse du caractère progressif.
Raser/araser :
raser un mur « abattre un mur à ras de terre »
araser un mur « mettre un mur de niveau »
Rem. Dans assujettir (base nom.), a- rend explicite la différence de niveau entre le suj. et l'obj., la subordination progressive de l'un à l'autre.
II.− Dans les parasynthétiques à base substantivale : idée d'attribution, de direction vers un lieu, de manière
A.− Idée d'attribution. − Le substantif de base a valeur de complément d'objet :
accoutumer « donner la coutume à ... »
accréditer « donner l'autorité nécessaire à ... »
affamer « donner faim à ..., faire souffrir de faim en privant de vivres »
affiler « primitivement, donner le fil à un tranchant »
affourager « pourvoir en fourrage »
amariner « pourvoir un navire en marins »
annoter « pourvoir un texte de notes » « mettre des notes en marge de ... »
apeurer « donner peur à ... »
approvisionner « donner des provisions à ... »
assoiffer « donner soif à, faire souffrir de soif en privant de boisson » ...
amariner , le rad. est de l'animé (marin). De même.
achalander signifiait « pourvoir en chalands (clients) »; ce mot a pris le sens de « pourvoir en marchandises » (un magasin bien achalandé).
B.− Idée de lieu
1. Le subst. de base a (ou avait) valeur de compl. d'obj. :
accouder (s') « mettre les coudes à ... »
accroupir (s') -
acculer -
adosser « mettre le dos à ... »
agenouiller (s') -
2. Le subst. de base a valeur de compl. de lieu (au sens propre ou au sens fig.)
a) Verbes préfixés trans. :
aboutir « arriver au but, atteindre le but »
acheminer « faire avancer sur un chemin, mettre en chemin »
aliter « mettre au lit »
attraper « prendre (comme) dans un piège »
b) Verbes préfixés intrans. :
alunir « aborder sur la lune »
amerrir « se poser à la surface de la mer »
apponter « se poser sur la plate-forme d'un porte-avions »
atterrir « reprendre terre »
Rem. Dans le verbe (s') attarder « se mettre en retard » (de base adj.) s'exprime une idée de temps.
C.− Idée de manière (« disposer, réunir en » + substantif de base)
affourcher « primitivement, disposer en fourche »
aligner « mettre en ligne »
amasser « réunir en quantités considérables »
ameuter « assembler en meute pour la chasse » d'où le sens cour. :« rassembler dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile »
III.− Dans les dérivés de verbes : idée d'inchoativité de l'action
A.−
arranger. ,,... ranger signifie « mettre à sa place »; et arranger « créer, assigner aux choses des places convenables »`` (Laf. 1861, p. 131), c.-à-d. « ranger pour la première fois, établir la combinaison qui donne à un ensemble de choses leur place ». De même, a- suggère l'inchoativité dans :
aposter « poster qqn dans un endroit déterminé »
assigner « indiquer la place d'une chose »
B.−
apercevoir. − On perçoit avec les sens, avec l'esprit. On aperçoit avec les yeux. L'acte d'apercevoir entraîne la perception, analyse intérieure et consciente du stimulus. On apercoit pendant un seul moment.
C.−
apparaître. − Le verbe paraître signifie « se montrer » (aux yeux). L'apparition est le début de cette action, l'instant seulement où la chose se révèle (au sens propre et au sens figuré) : un personnage apparaît sur la scène (sens propre) ; dans un roman un personnage nous apparaît honnête, bon, etc. (sens fig.).
Rem. 1. Nature gramm. de la base et du dér. 1. Les verbes constituent la part. la plus importante des créations en a-. Le préf. permet : a) Des formations parasynthétiques Dont la base est un adj. : abâtardir abêtir abrutir acagnarder (s') (vieilli) accommoder accouardir (vieilli) accourcir (vieilli) acoquiner acquitter adoucir affadir affaiblir affermir affiner affoler affranchir affriander aggraver agrandir ajuster alentir (vieilli) allonger alourdir amaigrir amatir améliorer amenuiser amincir amoindrir amollir annuler anoblir apetisser (vieilli) aplanir aplatir appesantir approcher approfondir arrondir assagir assainir assécher assombrir assoter (vieilli) assauvagir (vieilli) assouplir assourdir assurer attendrir attiéder attrister aveulir avilir aviver, etc. Dont la base est un subst. : accompagner accréditer affamer affiler affourager allaiter annoter apeurer approvisionner assoiffer b) Des formations où le préf. modifie une base verbale qu'on reconnaît aisément (battre, abattre), même si le verbe composé est sémantiquement éloigné du verbe de base (coucher - accoucher; mettre - admettre). c) Des formations issues de loc. dans lesquelles la prép. à est absorbée par le mot suiv. : accroire < faire à croire, laisser à croire affleurer < à fleur (de) 2. Moins nombreux que les verbes, les subst. préfixés en a-sont : a) Tantôt des dér. verbaux obtenus par suffixation En -ment pour les verbes en -er : accommodement acoquinement affinement ajustement attristement ou en -issement pour les verbes en -ir inchoatifs : abâtardissement abêtissement En -age : abordage achalandage acostage affilage amarinage arrivage (cf. arrivée) atterrage ou en -issage pour les verbes en -ir inchoatifs : amerrissage atterrissage Plus rarement en -ation : aggravation amélioration annotation b) Tantôt des subst. obtenus par dériv. régr. (en synchr. : subst. d'action à suff. zéro) : accroc < accrocher acquit < acquitter affront < affronter (cf. cependant la différence de sens entre affront et affronter) annonce < annoncer atour < atourner (vieilli) c) Tantôt des subst. − héritage de l'anc. lang. − dont les verbes corresp. ont disparu : adent < adenter assentiment < assentir attrait < attraire (attirer) d) Intégrée au mot qu'elle précède, la prép. à fournit également qq. subst. : acompte adieu ajour aplomb D'autres subst. remontent à des loc. Entièrement lexicalisées : (avoir) à faire > affaire (pleuvoir) à verse > averse (jouer) à tout > atout Partiellement lexicalisées (cf. à) : à-coup à-peu-près à-côté e) Les formations subst. parasynthétiques à base adj. sont très rares : (ac)calm(ie) (cf. hist. de ce mot). (ap)proxim(ation) / (ap)proxim(atif) (cf. proximité) 3. Les dér. en a- peuvent être des adj. (formes en -ant, -ent) : adjacent(e) attenant(e) avenant(e) Noter aussi : aprioriste < a priori
Rem. 2. Fonction gramm. du préf. 1. Transitivité. − A qq. exceptions près, a- crée des verbes trans. :
a + verbe intrans.verbe trans.
a + faibliraffaiblir
a + grandiragrandir
a + maigriramaigrir
a + molliramollir
a + tiédirattiédir
a) Dans les verbes parasynthétiques à rad. adj. − qui constituent la partie la plus importante et la plus homogène des verbes préfixés en a- − la fonction essentielle du préf. consiste à établir une relation attributive entre l'adj. de base et l'obj. du verbe trans. préfixé ex. La maladie affaiblit le patient = « la maladie rend le patient faible ». b) C'est dans la série des parasynthétiques à base subst. que l'on trouve toutes les exceptions à la règle de la transitivité : aboutir alunir amerrir aponter atterrir En revanche : aborder aboucher acheminer acclimater accoster affronter aliter de la même série, sont des verbes trans. 2. Perfectivité. − Les verbes de formation parasynthétique préfixés en a- sont, sans aucune exception, des verbes perfectifs* :
actionétat résultant
aborder,être abordé
affermir,être affermi
A- est un préf. perfectivisant, comme en témoignent les couples verbaux suiv. :
mener
amener
|
|
être mené
être amené
(est uniquement un passif d'action)
(peut exprimer également le résultat d'une action)
|
|
battre
abattre
courir
accourir
languir
alanguir
porter
apporter
servir
asservir
siéger
assiéger
Très rarement le verbe simple et le verbe dér. accusent la même modalité d'action : a) Verbes perf. :
cumuler
accumuler
joindre
adjoindre
ranger
arranger
b) Verbes imperf. :
lécher
allécher
tirer
attirer
Dans ce dernier cas cependant, l'idée de perfectivité est exploitée sur un plan sém. Sans modifier l'aspect du verbe de base, a- implique une finalité : attirer « tirer dans une certaine direction » Que ce soit au niveau gramm. ou au niveau sém., le préf. a-n'est jamais étranger à la not. de limite finale à atteindre.
Morphol.. − A.− Var. morphol. du préf. − Le préf. a- présente 2 var. : 1. La forme a- dans les verbes du type abaisser, affaiblir, aborder. 2. La forme ad- dans un nombre restreint de mots : adjacent(e) adjoindre adjuger admettre Cette forme est reprise de nos jours (bien que très rarement) dans certains néol. techn. : adsorber. B.− Var. graph. de la base. − 1. En fr. mod. le préf. ne s'accole qu'à des mots à initiale consonantique. Les rad. commençant par une voyelle lui préfèrent le préf. en- (enorgueillir). 2. A- entraîne souvent le redoublement de la consonne initiale du mot de base. Certaines consonnes, telles : b- abâtardir, abêtir, abrutir j- ajuster m- amariner, amatir, amenuiser, amerrir, amincir, amollir v- avachir, avilir, aviver ne se redoublent jamais. En revanche, c, f, r, s et t se redoublent toujours : c- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans acagnarder et acoquiner f- affaiblir, affoler, affranchir, etc. r- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans araser s- assagir, assainir, assombrir, etc. t- attendrir, attiédir, attrouper, etc. (sauf dans atermoyer). La majorité des consonnes initiales n'ont pas, à cet égard, de comportement bien défini; on note : aggraver à côté de agrandir (g se redouble dans aggraver, agglomérer, agglutiner) allonger mais alourdir annoter mais anéantir approfondir mais aplatir arrondir mais araser. On peut aussi considérer la 1redes géminées graphiques comme une variante combinatoire du -d- de la forme ad-. Les mots de base en j- et m- tolèrent la forme ad : adjacent(e), adjoindre, adjuger, admettre C.− Combiné avec un autre préf. qui le précède, le préf. apparaît en position d'infixe. 1. Il se combine avec le préf. ré- : accoutumer réadapter réadmettre réaffirmer réajuster (cf. cependant rajuster) réapparaître réapprovisionner réarranger (réarrangement) réassigner réassortir À qq. exceptions près, les dér. en ré- sont de formation récente. Beaucoup plus nombreux sont les ex. où a- se combine avec la forme abrégée du préf. re-* (qui n'exprime pas l'itération) : rabattre raccompagner raccourcir raffiner raffoler rajuster ralentir rallonger ramasser ramener ramolir rapetisser rapprocher rassembler rassurer ravitailler raviver Rem. L'alliance de r- et de a- entraîne souvent des spécialisations sém. (cf. re-) : affiner − raffiner affoler − raffoler assurer − rassurer 2. A- peut également se combiner avec le préf. dés- : désacclimater désaccoutumer désagrément désapparier désappointer désapprouver
ÉTYMOL. ET HIST. A.− Etymol., signif. et fonction gramm. en lat. et en a. fr. 1. En lat. − Le préf. a- remonte à la prép. lat. ad-, très productive en position préverbale. En effet, ad- modifie surtout des rad. verbaux : ad-do, are ad-duco, ĕre ad-jugo, are ad-mitto, ĕre mais aussi (bien que très rarement) des rad. nom. : adflamen, inis « souffle, inspiration », des adj. (adj. ou part.) : ad-essus « entamé avec les dents, rongé » ap-paratus, a, um < apparo « préparé, disposé » (d'où) 1o« bien pourvu »; 2o« plein d'appareil, d'éclat », ad-uncus, a, um « crochu, recourbé » (renforcement de uncus) des adv. : ad-fatim « à suffisance, amplement, abondamment ». Le d s'assimile le plus souvent à la consonne qui suit, dont il entraîne le dédoublement : accedo, ĕre accendo, ĕre affigo, ĕre appareo, ere applico, are appono, ĕre a) Signif. − Accolée au verbe, la prép. ad- enrichit la not. exprimée par le rad. verbal d'une de ses multiples signif. : La direction : addubito, are « pencher vers le doute » adeo, ire « aller vers, aller vers qqn, trouver qqn » aderro, are « errer auprès, autour » adfecto, are « approcher de, aborder, atteindre » adfigo, ĕre « attacher » adflecto, ĕre « tourner, diriger vers » adfleo, ere « pleurer à, en présence de, pleurer, se plaindre à » adflo, are « souffler vers, sur, contre » adfluo, ĕre « couler sur, vers » Plus rarement ad- acquiert un sens augm. : acquiro, ĕre « ajouter à ce qu'on a » addoceo, ere « enseigner (en complétant) » adfatim (adv.) « à suffisance, amplement, abondamment » (forme renforcée de fatim) adgravo, are « alourdir davantage » Sans modifier systématiquement l'aspect du verbe de base, ad- peut servir à créer des verbes inchoatifs : accendo, ĕre « embraser, mettre le feu, allumer » adamo, are « s'éprendre » addormio, ire « s'endormir » adedo, ĕre « entamer avec les dents, ronger » appareo, ere « apparaître, être visible » En revanche, il n'existe pas en lat. class. de verbes parasynthétiques proprement dits en a- : addulco, are « adoucir » correspond à la fois à dulcis et à dulco adfirmo, are « affermir, consolider, fortifier » correspond à la fois à firmus et à firmo adgravo, are « rendre plus lourd » correspond à la fois à gravis et à gravo adtenuo, are « amincir, amoindrir, affaiblir » correspond à la fois à tenuis et à tenuo Noter aussi : alleviare (lat. de basse époque) « alléger » correspond à la fois à levis et levo mais : annulare (lat. médiév.) « annuler » ne correspond qu'à nullus. Pour exprimer la not. de « rendre » + adj., le lat. semble préférer les expr. périphrastiques. Pour les parasynthétiques en ex-, cf. é-. b) Fonction gramm. − En lat., la fonction de ad- est d'ordre sém. plutôt que d'ordre gramm. En effet, les dér. en ad- sont tantôt trans., tantôt intrans. : appingo « peindre sur » est trans. tandis que apploro « pleurer à propos de, adresser ses larmes à » est intrans. Nombre de verbes présentent à la fois un emploi trans. et un emploi intrans. : appeto, ĕre signifie en emploi intrans. (en parlant du temps) « approcher », en emploi trans. « chercher à atteindre » applaudo (applodo), ĕre : emploi intrans. « applaudir », emploi trans. « frapper contre, jeter à terre violemment » a(d)spiro, are : emploi intrans. « souffler vers », emploi trans. « faire souffler ». 2. En a. fr. − a) Forme. − A- s'accole indifféremment à des rad. à initiale consonantique ou vocalique : aaidier aaisier aorser (s') aoultrer aourdier aourler Bon nombre de verbes, surtout de formation sav., présentent la var. ad-, voire ade- devant consonne. b) Nature de la base. − Comme en lat., a- reste un préf. essentiellement verbal. Mais, si les dér. sont pour la plupart des verbes, les mots de base sont extrêmement variés : Adjectifs : acoardir → accouardir ajolier → rendre joli alaidir → rendre laid alargier → élargir Substantifs : abesoigner « avoir besoin de, être nécessaire » abloquier « asseoir sur des blocs de pierre, consolider une statue ou un bâtiment » abouchier « presser avec la bouche » abrochier « percer d'une broche » acorocier « mettre en colère » achoquier « heurter » acoster « placer côte à côte » afruitier « planter » Verbes : acharrier < charrier aclore < clore acomander < commander adesirer < desirer adevancier < devancer De nombreuses créations en a- témoignent donc de la vitalité des verbes parasynthétiques en a. fr. c) Fonction gramm. − Déjà en a. fr. a- accuse son caractère trans. et perfectivisant, comme en témoigne le nombre important de verbes parasynthétiques à base adj. et subst. Néanmoins certains verbes se prêtent à la fois à l'emploi intrans. et à l'emploi trans. (cf. Gdf.) : acostumer afiner aflatir afoler afonder aforcier aforchier amortir avaler (cf. Hug.) D'autres verbes ne fonctionnent qu'en emploi intrans. : aflestrir (Gdf.) avieillir (Gdf.) Ce n'est que dans la lang. mod. que le préf. assume une fonction essentiellement trans. et perfectivisante. d) Signif. − Les rapports entre l'obj. du verbe et le mot de base sont divers : abesoigner « avoir besoin de » abouchier « presser avec la bouche » acorocier « mettre en colère » acoster « placer côte à côte » acoudre « coudre une chose à une autre » acrocheter « attirer avec un crochet » Ce n'est que dans la série des parasynthétiques à base adj. (adj. qualificatif) que la signif. de a- semble nette : abelir « (se) rendre (plus) agréable, plaisant; plaire, charmer » abienner « rendre meilleur, améliorer » acoardir « rendre lâche, couard » acourcir « rendre court » alaidir « rendre laid » ameilleurer « rendre meilleur » signifient tous « rendre » + adj. de base. Les adj. de couleur (dont on tire des verbes non-préfixés et qui forment en fr. mod. une catégorie à part) s'insèrent parfaitement dans cette série : ablanchir anoircir averdir Le sens de « pourvoir en », « donner à » est attesté dans qq. parasynthétiques à base subst. (afamer, alaiter, asoifer, ...) et le sens inchoatif dans qq. dér. à base verbale (amordre « commencer à mordre », aparoistre, aparsouvoir, aranger...). e) Choix entre a- et en-, entre a-/-. − La concurrence a-/en ne porte que sur les verbes parasynthétiques à rad. subst. et adj. Dans les parasynthétiques à rad. nom., le sens de en- est très proche de celui de a-. Il signifie « donner, pourvoir en » + subst. de base. Cependant la différence entre les 2 préf. est qqf. sensible : en- implique l'abondance de la substance désignée par le rad. (idée liée à celle d'intériorité), tandis que a- ne fait qu'en signaler la présence : emplumasser signifie « couvrir de plumes » (Gdf.) emplumer signifie « garnir de plumes » (ibid.) enamourer signifie « rendre amoureux » (ibid.) « primitivement, pénétrer qqn d'amour » « provoquer l'amour chez qqn » endenté signifie « orné de dents » enfariner signifie « recouvrir de farine » engazonner signifie « couvrir de gazon » engraissier signifie « couvrir de graisse » d'où « faire devenir gras, fertiliser » (Gdf.) « plonger en graisse », d'où « oindre de graisse » (ibid.) enperler signifie « orner de perles ou d'objets faisant effet de perles » (ibid.) Tous ces dér. sont trans.; ils signifient « pourvoir qqn en ... », « munir qqc. de ... ». L'originalité de en- par rapport à a- est due à ce que en- établit un rapport contenant / contenu entre l'objet du verbe dér. et le subst. qui lui sert de base : L'idée d'abondance permet le glissement du sens propre au sens fig. : enluminer signifie « baigner de lumière ». Dans d'autres cas cependant le choix du préf. est incompréhensible. En effet, comment expliquer l'existence d'une forme embastonné « armé d'un bâton » à côté du verbe abastonner « armer d'un bâton ou d'une arme » (Gdf.), qui seul obéit aux principes dégagés (cf. Lew. 1960, p. 235 : ... embastonnées et habillées si estrangement que à peine peut-on discerner si ce sont femmes ou hommes). De même, à côté de avitailler « pourvoir en nourriture, approvisionner », on relève la forme envitailler. Le sens des parasynthétiques à base adj. est intimement lié à l'idée d'abondance : embellir signifie « recouvrir de beauté » → « rendre beau » enivrer signifie « plonger qqn dans l'ivresse » → « rendre ivre » enlaidir (réplique de embellir) → « rendre laid » enrichir signifie « couvrir de richesses » → « rendre (plus) riche » envieillir suggère le poids de la vieillesse → « rendre vieux » enhardir et enorgueillir → « pénétrer de hardiesse, d'orgueil » d'où « rendre hardi », « rendre orgueilleux ». Cependant, les confusions dans le choix du préf. sont fréq. L'a. fr. offre souvent plusieurs formes attestées pour le même mot. Il est difficile de déceler en vertu de quel critère la lang. a conservé telle forme et rejeté telle autre (cf. Hug. Mots disp. 1967, p. 247 : ,,Quand deux mots ne différant que par le préfixe avaient exactement la même signification, on s'est habitué à employer toujours l'une de préférence à l'autre. Mais il est impossible de dégager une loi d'après laquelle ce choix a été fait, car les résultats de la concurrence sont souvent contradictoires. L'on a préféré : encourager à accourager, environner à avironner, mais appauvrir à empauvrir, avilir à envilir.``). Cf. cependant les rem. sur l'oppos. a-/en-, sup. I. Maint verbe préfixé en a- n'a pas gardé son préf. : acachier « cacher, receler, soustraire aux regards » acharier « charrier, transporter en général » aclore « clore, enfermer de murs » acomander « commander » acombler « combler » acomencier « commencer » acomplaire « complaire » aconter « conter » adesirer « désirer » ... B.− Productivité 1. Le préf. est-il analysable? a) Dans la plupart des dér. mod., la base est facilement isolable. b) Plus rarement, le préf. est commutable quand il précède un rad. verbal : ac-céder (concéder,céder) ac-clamer (déclamer, proclamer,clamer) ac-corder (concorder) ac-crocher (décrocher) ac-cuser (récuser) af-fluer (confluer) Noter aussi : a-charner (décharner) ac-quérir (requérir) Rem. 1. Une telle distance sém. sépare cueillir de accueillir, que l'on préfère analyser ce dernier comme un dér. à préf. commutable accueillir − recueillir et non comme un composé du verbe cueillir. 2. Plus rarement le préf. précède un rad. qui, sans exister isolément, se trouve, par ailleurs, combiné avec des suff. : ac-célér-er dé-célér-ation célér-ité ac-cep-tion, ac-cep-ter dé-cep-tion con-cep-tion per-cep-tion ... ag-glutin-er dé-glutin-ation c) Nombre de créations en a- ne sont plus guère analysées de nos jours : accaparer accomplir acheter acquiescer adapter admirer affecter affrioler affubler agglomérer ajouter Subst. : ablution accastillage accointance admonestation adversaire affection 2. Le préf. est-il productif? Le préf. a- subsiste essentiellement dans les parasynthétiques de formation anc., dont plusieurs sont toutefois en voie de disparition : accourcir alentir apetisser assauvagir assoter (Il est souvent remplacé ou concurrencé par ra-,r- a une valeur intensive : rabaisser, ralēntir, rabattre, raccrocher...). Comme néol., on ne relève que amocher < moche « rendre moche, abîmer ». A- est fortement concurrencé en fr. mod. par le préf. en-*, les suff. -ifier* et -iser* (cf. I). Ces derniers lui sont manifestement préférés par la lang. sc. et techn. Aussi les néol. en a-/ad- sont-ils très rares : accouver − accouvage adsorber (1907) calqué sur le rad. de absorber « retenir, fixer par absorption » alunir et amerrir ont été formés sur atterrir. La faible productivité du préf. semble due par ailleurs au regain de vitalité du a- privatif (cf. a-2). Particulièrement productif aux xixeet xxes., ce dernier est nettement motivé.
BBG. − Barbelenet (D.). Sur le sens moyen des composés avec ad en latin. In : [Mélanges Vendryès (J.)]. Paris, 1925, pp. 9-40. − Pottier (B.). Systématique des éléments de relation. Étude de morpho-syntaxe structurale romane. Paris, 1962, p. 62, 64, 325. − Wagner (R.-L.). Remarques sur la valeur des préverbes a- et en- (in-) en ancien français. In : [Mélanges Gamillscheg (E.)]. Tübingen, 1952, pp. 51-65. − Wagner (R.-L.). Verbes, préfixes et adverbes complémentaires en ancien français. In : [Mélanges Roques (M.)]. Paris, 1946, pp. 207-216.

Information à propos de "19H45" :

Foot Animation U7 à U11 : Engagements et calendriers

Foot Animation U7 à U11 : Engagements et calendriers  (DISTRICT MEURTHE-ET-MOSELLE DE FOOTBALL)

Foot
Animation
Engagements
calendriers
DISTRICT
MEURTHE-ET-MOSELLE
FOOTBALL

Mercato - OM : Voilà le nouveau dossier chaud de De Zerbi

Mercato
Voilà
nouveau
dossier
chaud
Zerbi
Le10sport

Législatives 2024 : tous les résultats dans le Gard et en Lozère en direct lors de notr...

Législatives
2024
résultats
Gard
Lozère
direct
lors
notre
soirée
spéciale

Législatives à Denain : il est 19h45, « bon, la campagne est finie » tranche Cédric Brun

Législatives
Denain
19h45
campagne
finie
tranche
Cédric
Brun
Voix
Nord

Suivez le tirage au sort du Tournoi Jean Pingeon en direct (19h45)

Suivez
tirage
sort
Tournoi
Jean
Pingeon
direct
19h45
smcaen.fr

Dimanche 21 juil 2024, 19h45 - Salle Georges Franju

Dimanche 21 juil 2024, 19h45 - Salle Georges Franju  (La Cinémathèque française)

Dimanche
juil
2024
19h45
Salle
Georges
Franju
Cinémathèque
française

PSG Handball - Plock : L'avant match en direct de Coubertin à 19h45

Handball
Plock
Lavant
match
direct
Coubertin
19h45
PSG.FR

Trop d'élus dans les champs : le conseil communautaire reporté

Trop
élus
champs
conseil
communautaire
reporté
LArdennais

Impossible de continuer ! : le 19.45 de M6 connaît un énorme problème technique, Xavier...

Impossible
continuer
19.45
connaît
problème
technique
Xavier
Moulins
arrête
journal

Suivez les 12 Heures de Bathurst en direct vidéo (départ à 19h45)

Suivez
Bathurst
direct
vidéo
départ
19h45
Endurance24

Bulletin météo du samedi 18 mai 2024 à 19h45

Bulletin
météo
samedi
2024
19h45
franceinfo

Le tour de Porquerolles pour conclure la Porquerolle's Classic - Actualités Nautisme

tour
Porquerolles
conclure
Porquerolles
Classic
Actualités
Nautisme
Figaro
Nautisme

UNE AFFAIRE D'HONNEUR - Soirée Rencontre - dimanche 21 janvier à 19h45

AFFAIRE
DHONNEUR
Soirée
Rencontre
dimanche
janvier
19h45
Coups

Mercato - RC Lens : Jackpot avec ce gros transfert ?

Mercato
Lens
Jackpot
gros
transfert
Le10sport

Samedi 20 juil 2024, 19h45 - Salle Georges Franju

Samedi 20 juil 2024, 19h45 - Salle Georges Franju  (La Cinémathèque française)

Samedi
juil
2024
19h45
Salle
Georges
Franju
Cinémathèque
française

PSG - Officiel : Le nouveau club d’Ethan Mbappé est annoncé !

Officiel
nouveau
club
dEthan
Mbappé
annoncé
Le10sport

Dimanche 26 mai 2024, 19h45 - Salle Henri Langlois

Dimanche 26 mai 2024, 19h45 - Salle Henri Langlois  (La Cinémathèque française)

Dimanche
2024
19h45
Salle
Henri
Langlois
Cinémathèque
française

Mercato : Le PSG a tranché pour le transfert de Kolo Muani

Mercato
tranché
transfert
Kolo
Muani
Le10sport

Mercato - OM : L'Italie annonce un coup de maître avec De Zerbi

Mercato
LItalie
annonce
coup
maître
Zerbi
Le10sport

Mercato - PSG : Attendu à Paris, il fait ses adieux

Mercato
Attendu
Paris
adieux
Le10sport

Jean-Luc Mélenchon, ces tensions avec Xavier de Moulins sur M6 : “J'ai quand même le dr...

Jean-Luc
Mélenchon
tensions
Xavier
Moulins
“Jai
quand
droit
rire
!”

Mercato - PSG : Accord imminent pour ce transfert à 70M€

Mercato
Accord
imminent
transfert
70M€
Le10sport

Festival Culturissimo : Stéphane Freiss lit La promesse de l'aube de Romain Gary – 11 juin

Festival
Culturissimo
Stéphane
Freiss
promesse
aube
Romain
Gary
juin
19h45

Mercato : Un transfert à 30M€ en passe d’échapper au PSG ?

Mercato
transfert
30M€
passe
déchapper
Le10sport

Mercato : Un crack au PSG, la presse italienne balance

Mercato
crack
presse
italienne
balance
Le10sport

Spectacle Nos Histoires, Théâtre la Luna à Avignon, : billets, réservations, dates

Spectacle
Histoires
Théâtre
Luna
Avignon
billets
réservations
dates
Journal
spectacles

Mbappé : Une grosse surprise annoncée ?

Mbappé
grosse
surprise
annoncée
Le10sport

Parcours Estime de soi

Parcours Estime de soi  (Diocèse de Lyon)

Parcours
Estime
Diocèse
Lyon

Spectacle Hold-Up et bras cassés à Paris, Les Enfants du Paradis : billets, réservation...

Spectacle
Hold-Up
bras
cassés
Paris
Enfants
Paradis
billets
réservations
dates

La présentatrice d'Arte Marie Labory de retour à l'antenne après avoir annoncé être att...

présentatrice
Arte
Marie
Labory
antenne
après
avoir
annoncé
atteinte
cancer

Suivez SA XV - Montauban en direct audio et écrit à partir de 19h45

Suivez
Montauban
direct
audio
écrit
partir
19h45
Charente
Libre

ALIEN LE HUITIÈME PASSAGER - Plans Cultes - mardi 12 décembre à 19h45

ALIEN
HUITIÈME
PASSAGER
Plans
Cultes
mardi
décembre
19h45
Coups

Euro 2024 : La belle surprise du PSG jubile !

Euro
2024
belle
surprise
jubile
Le10sport

Mbappé : Une star en danger au Real Madrid ?

Mbappé
star
danger
Real
Madrid
Le10sport

Mercato : Le PSG reçoit une réponse pour ce gros transfert

Mercato
reçoit
réponse
gros
transfert
Le10sport

PSG : Un joueur explose, voici pourquoi !

joueur
explose
voici
pourquoi
Le10sport

Mercato : Le PSG snobe un Champion d’Europe !

Mercato
snobe
Champion
dEurope
Le10sport

Spectacle Charlotte Campana - La femme bocale à Paris, Théâtre le Bout : billets, réser...

Spectacle
Charlotte
Campana
femme
bocale
Paris
Théâtre
Bout
billets
réservations

Transferts : Le PSG plombé par Kylian Mbappé ?

Transferts
plombé
Kylian
Mbappé
Le10sport

Mercato - OM : C'est terminé pour ce coup à 11M€ !

Mercato
terminé
coup
11M€
Le10sport

Mercato - PSG : Al-Khelaïfi va plomber un transfert avec le clan Mbappé

Mercato
Al-Khelaïfi
plomber
transfert
clan
Mbappé
Le10sport

PSG - Xavi Simons : Une bombe à 70M€ est lâchée !

Xavi
Simons
bombe
70M€
lâchée
Le10sport

Clique de retour à partir du 4 septembre à 19h45 en clair sur CANAL+

Clique
partir
septembre
19h45
clair
CANAL+
CLIQUE

Meurtre et mystère au Chäteau du Bouëxic La Chapelle-Bouëxic 2024 : date, horaires, pro...

Meurtre
mystère
Chäteau
Bouëxic
Chapelle-Bouëxic
2024
date
horaires
programme
tarifs

PSG - Real Madrid : Une réponse à 85M€ tombe sur le mercato !

Real
Madrid
réponse
85M€
tombe
mercato
Le10sport

Programme: Parcours, favoris, profils, TV... les courses de votre dimanche

Programme
Parcours
favoris
profils
courses
dimanche
CyclismActu

Mercato - PSG : Après Mbappé, un nouveau départ est confirmé

Mercato
Après
Mbappé
nouveau
départ
confirmé
Le10sport

Frayeur à l'OM, Gasset annonce le verdict

Frayeur
Gasset
annonce
verdict
Le10sport

Mbappé - PSG : La presse espagnole annonce la fin !

Mbappé
presse
espagnole
annonce
Le10sport

Malaise avec la prochaine recrue du PSG ? Il dévoile la vérité

Malaise
recrue
dévoile
vérité
Le10sport

Transferts : Messi et Neymar trahis par le PSG ?

Transferts
Messi
Neymar
trahis
Le10sport

Mbappé - Real Madrid : Un premier clash va éclater ?

Mbappé
Real
Madrid
premier
clash
éclater
Le10sport

Le Real Madrid a échappé à la catastrophe ?

Real
Madrid
échappé
catastrophe
Le10sport

Mbappé : Deschamps a pris une décision surprenante

Mbappé
Deschamps
pris
décision
surprenante
Le10sport

SISTERS WITH TRANSISTORS - Elles Festival / Chabada - lundi 16 octobre à 19h45

SISTERS
WITH
TRANSISTORS
Elles
Festival
Chabada
lundi
octobre
19h45
Coups

Mercato - PSG : C’est officiellement terminé pour le vieux rêve du Qatar

Mercato
officiellement
terminé
vieux
rêve
Qatar
Le10sport

Frayeur pour Mbappé, le verdict tombe !

Frayeur
Mbappé
verdict
tombe
Le10sport

Transferts : La surprise à 20M€ interpelle le PSG !

Transferts
surprise
20M€
interpelle
Le10sport

PSG : Coup de théâtre pour le successeur de Mbappé ?

Coup
théâtre
successeur
Mbappé
Le10sport

Mercato : Voici les trois joueurs intouchables à l'OM !

Mercato
Voici
trois
joueurs
intouchables
Le10sport

PSG : Coup de tonnerre à Barcelone, Luis Enrique s’en mêle

Coup
tonnerre
Barcelone
Luis
Enrique
mêle
Le10sport

Mercato - OM : De Zerbi avait déjà vendu la mèche

Mercato
Zerbi
avait
déjà
vendu
mèche
Le10sport

Le RC Lens annonce une énorme galère

Lens
annonce
galère
Le10sport

Mercato : Ce crack a dit non à l'OM

Mercato
crack
Le10sport

Spectacle Les Femmes Ont Toujours Raison les Hommes n'Ont Jamais Tort à Lyon, Le Rideau...

Spectacle
Femmes
Toujours
Raison
Hommes
nOnt
Jamais
Tort
Lyon
Rideau

Gasset - OM : La grande annonce du vestiaire !

Gasset
grande
annonce
vestiaire
Le10sport

Luis Enrique - Deschamps : La grande annonce de Mbappé !

Luis
Enrique
Deschamps
grande
annonce
Mbappé
Le10sport

PSG : Avant le choc, Luis Enrique prend une grande décision

Avant
choc
Luis
Enrique
prend
grande
décision
Le10sport

PSG - Mbappé : Le Real Madrid boucle un coup de génie !

Mbappé
Real
Madrid
boucle
coup
génie
Le10sport

Mercato : Après Conceiçao, l'OM a identifié son plan B ?

Mercato
Après
Conceiçao
identifié
plan
Le10sport

Mbappé : Le PSG condamné à une folie à 130M€ ?

Mbappé
condamné
folie
130M€
Le10sport

PSG : Luis Enrique offre un dernier cadeau à Kylian Mbappé

Luis
Enrique
offre
dernier
cadeau
Kylian
Mbappé
Le10sport

Transferts : Alerte rouge au PSG pour le «nouveau Messi» ?

Transferts
Alerte
rouge
nouveau
Messi
Le10sport

PSG : Très bonne nouvelle avant le choc

Très
bonne
nouvelle
avant
choc
Le10sport

Mercato : Le PSG prépare une surprise pour la succession de Mbappé

Mercato
prépare
surprise
succession
Mbappé
Le10sport

PSG : Mbappé s’en va, Haaland en colère ?

Mbappé
Haaland
colère
Le10sport

Mercato : Le PSG a déjà trouvé le remplaçant de Mbappé

Mercato
déjà
trouvé
remplaçant
Mbappé
Le10sport

Vente ASSE : Une date est enfin annoncée !

Vente
ASSE
date
enfin
annoncée
Le10sport

Mercato - OM : Le transfert d’un attaquant se confirme

Mercato
transfert
attaquant
confirme
Le10sport

OM : Il tease son retour à Marseille !

tease
Marseille
Le10sport

Mercato - OM : Un dossier chaud totalement relancé ?

Mercato
dossier
chaud
totalement
relancé
Le10sport

PSG : Un secret est révélé sur Luis Enrique

secret
révélé
Luis
Enrique
Le10sport

PSG - Mbappé : Une équipe de folie est annoncée

Mbappé
équipe
folie
annoncée
Le10sport

«Incroyable», il jubile face à l’humiliation de l’OM

Incroyable
jubile
face
humiliation
Le10sport

OM : Riolo annonce un «échec» en direct

Riolo
annonce
échec
direct
Le10sport

Le verdict tombe pour ce renfort du PSG

verdict
tombe
renfort
Le10sport

Mercato - PSG : 150M€ pour son prochain crack ?

Mercato
150M€
prochain
crack
Le10sport

«J’ai un cancer du sein» : la journaliste Marie Labory annonce sa mise en retrait du JT...

cancer
sein
journaliste
Marie
Labory
annonce
mise
retrait
dArte
Europe

PSG : Mbappé fait une folie avant son transfert

Mbappé
folie
avant
transfert
Le10sport

Mercato : Une offre arrive pour un crack du PSG

Mercato
offre
arrive
crack
Le10sport

Panique à l'OM, Gasset va perdre trois joueurs ?

Panique
Gasset
perdre
trois
joueurs
Le10sport

PSG : C’est terminé pour un transfert à 115M€ !

terminé
transfert
115M€
Le10sport

Après Mbappé, Thierry Henry se fait interpeller au RC Lens

Après
Mbappé
Thierry
Henry
interpeller
Lens
Le10sport

Mercato : Un crack veut signer au Real Madrid avant Mbappé !

Mercato
crack
veut
signer
Real
Madrid
avant
Mbappé
Le10sport

RIS de rentrée 2023 de la FSU-SNUipp 94

rentrée
2023
FSU-SNUipp
SNUipp

Succession de Mbappé : Le PSG reçoit une réponse à 175M€ !

Succession
Mbappé
reçoit
réponse
175M€
Le10sport

PSG : Le Qatar a un rêve, ça peut rapporter 140M€ !

Qatar
rêve
rapporter
140M€
Le10sport

Mercato : L’OM recale un ancien du PSG

Mercato
recale
ancien
Le10sport

PSG : «Il n'est pas comme ça», la surprenante révélation sur Mbappé !

nest
surprenante
révélation
Mbappé
Le10sport

Il flambe à l’OM et reçoit une terrible nouvelle

flambe
reçoit
terrible
nouvelle
Le10sport