Recherche 28-Jun.-2012

* Dans l'article "A-1,, préf."
A-1, préf.
Exprime une idée de passage d'un état à un autre, ou d'attrib., ou de direction vers un lieu, ou de manière ou encore d'inchoativité.
I.− Dans les parasynthétiques * à base adjectivale et dans les dérivés de verbes : idée de passage plus ou moins complet d'un état à un autre, « rendre, rendre plus ... »
A.− Dans les parasynthétiques à base adjectivale. Le tanneur assouplit le cuir « le tanneur rend le cuir souple » (sens absolu); « le tanneur rend le cuir plus souple » (sens relatif, par rapport à l'état de l'objet au début de l'action).
Rem. Concurrents. − Dans cette fonction, a- est concurrencé Par le préf. en-*, qui va souvent de pair avec une idée d'intériorité : embourgeoiser « pénétrer de l'esprit bourgeois » empuantir « pénétrer de puanteur » engraisser « gaver, gorger » enjuiver « pénétrer de l'esprit juif » ... Noter aussi : embêter « ennuyer, contrarier fortement » Cependant des mots comme enlaidir ou embellir se rapprochent des formations en a-. L'expression la plus nette de la concurrence en lang. entre a- et en- est fournie par le couple d'anton. : appauvrir : « rendre pauvre » « rendre plus pauvre » enrichir : « couvrir de richesses » « couvrir de plus de richesses » En- implique parfois des connotations d'ordre moral, incompatibles avec le préf. a- : anoblir, sens propre / ennoblir, sens moral durcir, sens propre / endurcir, sens moral Par les formations adj. de couleur + er / ir qui constituent une classe de verbes symétriques* (tantôt trans., tantôt intrans.) : les papiers jaunissent jaunir des papiers Par les parasynthétiques en é-* : échauffer éclairer égayer épurer Par les suff. -ifier* et -iser* qui n'expriment pas l'idée d'un passage plus ou moins complet; le passage d'un état à l'autre est total et net : mollifier « rendre mou » amollir « rendre (plus) mou » tranquilliser « rendre tranquille » -ifier marque en partic. le passage d'un état physique à un autre : gazéifier humidifier liquéfier solidifier Il s'accole de préférence à des rad. sav. : dulcifier à côté de adoucir rubéfier à côté de rougir (cf. cependant amplifier et simplifier). Usités fréquemment dans le lang. sc., -ifier et -iser traduisent surtout la not. de transformation, étr. au préf. a- : pétrifier « transformer en pierre »
B.− Dans les dérivés de verbes
Baisser/abaisser : ,,Baisser est absolu et abaisser relatif (...); abaisser, c'est baisser vers.`` (Laf. 1861, p. 133). Le verbe baisser exprime uniquement l'action; contrairement à abaisser, il se désintéresse du caractère progressif.
Raser/araser :
raser un mur « abattre un mur à ras de terre »
araser un mur « mettre un mur de niveau »
Rem. Dans assujettir (base nom.), a- rend explicite la différence de niveau entre le suj. et l'obj., la subordination progressive de l'un à l'autre.
II.− Dans les parasynthétiques à base substantivale : idée d'attribution, de direction vers un lieu, de manière
A.− Idée d'attribution. − Le substantif de base a valeur de complément d'objet :
accoutumer « donner la coutume à ... »
accréditer « donner l'autorité nécessaire à ... »
affamer « donner faim à ..., faire souffrir de faim en privant de vivres »
affiler « primitivement, donner le fil à un tranchant »
affourager « pourvoir en fourrage »
amariner « pourvoir un navire en marins »
annoter « pourvoir un texte de notes » « mettre des notes en marge de ... »
apeurer « donner peur à ... »
approvisionner « donner des provisions à ... »
assoiffer « donner soif à, faire souffrir de soif en privant de boisson » ...
amariner , le rad. est de l'animé (marin). De même.
achalander signifiait « pourvoir en chalands (clients) »; ce mot a pris le sens de « pourvoir en marchandises » (un magasin bien achalandé).
B.− Idée de lieu
1. Le subst. de base a (ou avait) valeur de compl. d'obj. :
accouder (s') « mettre les coudes à ... »
accroupir (s') -
acculer -
adosser « mettre le dos à ... »
agenouiller (s') -
2. Le subst. de base a valeur de compl. de lieu (au sens propre ou au sens fig.)
a) Verbes préfixés trans. :
aboutir « arriver au but, atteindre le but »
acheminer « faire avancer sur un chemin, mettre en chemin »
aliter « mettre au lit »
attraper « prendre (comme) dans un piège »
b) Verbes préfixés intrans. :
alunir « aborder sur la lune »
amerrir « se poser à la surface de la mer »
apponter « se poser sur la plate-forme d'un porte-avions »
atterrir « reprendre terre »
Rem. Dans le verbe (s') attarder « se mettre en retard » (de base adj.) s'exprime une idée de temps.
C.− Idée de manière (« disposer, réunir en » + substantif de base)
affourcher « primitivement, disposer en fourche »
aligner « mettre en ligne »
amasser « réunir en quantités considérables »
ameuter « assembler en meute pour la chasse » d'où le sens cour. :« rassembler dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile »
III.− Dans les dérivés de verbes : idée d'inchoativité de l'action
A.−
arranger. ,,... ranger signifie « mettre à sa place »; et arranger « créer, assigner aux choses des places convenables »`` (Laf. 1861, p. 131), c.-à-d. « ranger pour la première fois, établir la combinaison qui donne à un ensemble de choses leur place ». De même, a- suggère l'inchoativité dans :
aposter « poster qqn dans un endroit déterminé »
assigner « indiquer la place d'une chose »
B.−
apercevoir. − On perçoit avec les sens, avec l'esprit. On aperçoit avec les yeux. L'acte d'apercevoir entraîne la perception, analyse intérieure et consciente du stimulus. On apercoit pendant un seul moment.
C.−
apparaître. − Le verbe paraître signifie « se montrer » (aux yeux). L'apparition est le début de cette action, l'instant seulement où la chose se révèle (au sens propre et au sens figuré) : un personnage apparaît sur la scène (sens propre) ; dans un roman un personnage nous apparaît honnête, bon, etc. (sens fig.).
Rem. 1. Nature gramm. de la base et du dér. 1. Les verbes constituent la part. la plus importante des créations en a-. Le préf. permet : a) Des formations parasynthétiques Dont la base est un adj. : abâtardir abêtir abrutir acagnarder (s') (vieilli) accommoder accouardir (vieilli) accourcir (vieilli) acoquiner acquitter adoucir affadir affaiblir affermir affiner affoler affranchir affriander aggraver agrandir ajuster alentir (vieilli) allonger alourdir amaigrir amatir améliorer amenuiser amincir amoindrir amollir annuler anoblir apetisser (vieilli) aplanir aplatir appesantir approcher approfondir arrondir assagir assainir assécher assombrir assoter (vieilli) assauvagir (vieilli) assouplir assourdir assurer attendrir attiéder attrister aveulir avilir aviver, etc. Dont la base est un subst. : accompagner accréditer affamer affiler affourager allaiter annoter apeurer approvisionner assoiffer b) Des formations où le préf. modifie une base verbale qu'on reconnaît aisément (battre, abattre), même si le verbe composé est sémantiquement éloigné du verbe de base (coucher - accoucher; mettre - admettre). c) Des formations issues de loc. dans lesquelles la prép. à est absorbée par le mot suiv. : accroire < faire à croire, laisser à croire affleurer < à fleur (de) 2. Moins nombreux que les verbes, les subst. préfixés en a-sont : a) Tantôt des dér. verbaux obtenus par suffixation En -ment pour les verbes en -er : accommodement acoquinement affinement ajustement attristement ou en -issement pour les verbes en -ir inchoatifs : abâtardissement abêtissement En -age : abordage achalandage acostage affilage amarinage arrivage (cf. arrivée) atterrage ou en -issage pour les verbes en -ir inchoatifs : amerrissage atterrissage Plus rarement en -ation : aggravation amélioration annotation b) Tantôt des subst. obtenus par dériv. régr. (en synchr. : subst. d'action à suff. zéro) : accroc < accrocher acquit < acquitter affront < affronter (cf. cependant la différence de sens entre affront et affronter) annonce < annoncer atour < atourner (vieilli) c) Tantôt des subst. − héritage de l'anc. lang. − dont les verbes corresp. ont disparu : adent < adenter assentiment < assentir attrait < attraire (attirer) d) Intégrée au mot qu'elle précède, la prép. à fournit également qq. subst. : acompte adieu ajour aplomb D'autres subst. remontent à des loc. Entièrement lexicalisées : (avoir) à faire > affaire (pleuvoir) à verse > averse (jouer) à tout > atout Partiellement lexicalisées (cf. à) : à-coup à-peu-près à-côté e) Les formations subst. parasynthétiques à base adj. sont très rares : (ac)calm(ie) (cf. hist. de ce mot). (ap)proxim(ation) / (ap)proxim(atif) (cf. proximité) 3. Les dér. en a- peuvent être des adj. (formes en -ant, -ent) : adjacent(e) attenant(e) avenant(e) Noter aussi : aprioriste < a priori
Rem. 2. Fonction gramm. du préf. 1. Transitivité. − A qq. exceptions près, a- crée des verbes trans. :
a + verbe intrans.verbe trans.
a + faibliraffaiblir
a + grandiragrandir
a + maigriramaigrir
a + molliramollir
a + tiédirattiédir
a) Dans les verbes parasynthétiques à rad. adj. − qui constituent la partie la plus importante et la plus homogène des verbes préfixés en a- − la fonction essentielle du préf. consiste à établir une relation attributive entre l'adj. de base et l'obj. du verbe trans. préfixé ex. La maladie affaiblit le patient = « la maladie rend le patient faible ». b) C'est dans la série des parasynthétiques à base subst. que l'on trouve toutes les exceptions à la règle de la transitivité : aboutir alunir amerrir aponter atterrir En revanche : aborder aboucher acheminer acclimater accoster affronter aliter de la même série, sont des verbes trans. 2. Perfectivité. − Les verbes de formation parasynthétique préfixés en a- sont, sans aucune exception, des verbes perfectifs* :
actionétat résultant
aborder,être abordé
affermir,être affermi
A- est un préf. perfectivisant, comme en témoignent les couples verbaux suiv. :
mener
amener
|
|
être mené
être amené
(est uniquement un passif d'action)
(peut exprimer également le résultat d'une action)
|
|
battre
abattre
courir
accourir
languir
alanguir
porter
apporter
servir
asservir
siéger
assiéger
Très rarement le verbe simple et le verbe dér. accusent la même modalité d'action : a) Verbes perf. :
cumuler
accumuler
joindre
adjoindre
ranger
arranger
b) Verbes imperf. :
lécher
allécher
tirer
attirer
Dans ce dernier cas cependant, l'idée de perfectivité est exploitée sur un plan sém. Sans modifier l'aspect du verbe de base, a- implique une finalité : attirer « tirer dans une certaine direction » Que ce soit au niveau gramm. ou au niveau sém., le préf. a-n'est jamais étranger à la not. de limite finale à atteindre.
Morphol.. − A.− Var. morphol. du préf. − Le préf. a- présente 2 var. : 1. La forme a- dans les verbes du type abaisser, affaiblir, aborder. 2. La forme ad- dans un nombre restreint de mots : adjacent(e) adjoindre adjuger admettre Cette forme est reprise de nos jours (bien que très rarement) dans certains néol. techn. : adsorber. B.− Var. graph. de la base. − 1. En fr. mod. le préf. ne s'accole qu'à des mots à initiale consonantique. Les rad. commençant par une voyelle lui préfèrent le préf. en- (enorgueillir). 2. A- entraîne souvent le redoublement de la consonne initiale du mot de base. Certaines consonnes, telles : b- abâtardir, abêtir, abrutir j- ajuster m- amariner, amatir, amenuiser, amerrir, amincir, amollir v- avachir, avilir, aviver ne se redoublent jamais. En revanche, c, f, r, s et t se redoublent toujours : c- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans acagnarder et acoquiner f- affaiblir, affoler, affranchir, etc. r- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans araser s- assagir, assainir, assombrir, etc. t- attendrir, attiédir, attrouper, etc. (sauf dans atermoyer). La majorité des consonnes initiales n'ont pas, à cet égard, de comportement bien défini; on note : aggraver à côté de agrandir (g se redouble dans aggraver, agglomérer, agglutiner) allonger mais alourdir annoter mais anéantir approfondir mais aplatir arrondir mais araser. On peut aussi considérer la 1redes géminées graphiques comme une variante combinatoire du -d- de la forme ad-. Les mots de base en j- et m- tolèrent la forme ad : adjacent(e), adjoindre, adjuger, admettre C.− Combiné avec un autre préf. qui le précède, le préf. apparaît en position d'infixe. 1. Il se combine avec le préf. ré- : accoutumer réadapter réadmettre réaffirmer réajuster (cf. cependant rajuster) réapparaître réapprovisionner réarranger (réarrangement) réassigner réassortir À qq. exceptions près, les dér. en ré- sont de formation récente. Beaucoup plus nombreux sont les ex. où a- se combine avec la forme abrégée du préf. re-* (qui n'exprime pas l'itération) : rabattre raccompagner raccourcir raffiner raffoler rajuster ralentir rallonger ramasser ramener ramolir rapetisser rapprocher rassembler rassurer ravitailler raviver Rem. L'alliance de r- et de a- entraîne souvent des spécialisations sém. (cf. re-) : affiner − raffiner affoler − raffoler assurer − rassurer 2. A- peut également se combiner avec le préf. dés- : désacclimater désaccoutumer désagrément désapparier désappointer désapprouver
ÉTYMOL. ET HIST. A.− Etymol., signif. et fonction gramm. en lat. et en a. fr. 1. En lat. − Le préf. a- remonte à la prép. lat. ad-, très productive en position préverbale. En effet, ad- modifie surtout des rad. verbaux : ad-do, are ad-duco, ĕre ad-jugo, are ad-mitto, ĕre mais aussi (bien que très rarement) des rad. nom. : adflamen, inis « souffle, inspiration », des adj. (adj. ou part.) : ad-essus « entamé avec les dents, rongé » ap-paratus, a, um < apparo « préparé, disposé » (d'où) 1o« bien pourvu »; 2o« plein d'appareil, d'éclat », ad-uncus, a, um « crochu, recourbé » (renforcement de uncus) des adv. : ad-fatim « à suffisance, amplement, abondamment ». Le d s'assimile le plus souvent à la consonne qui suit, dont il entraîne le dédoublement : accedo, ĕre accendo, ĕre affigo, ĕre appareo, ere applico, are appono, ĕre a) Signif. − Accolée au verbe, la prép. ad- enrichit la not. exprimée par le rad. verbal d'une de ses multiples signif. : La direction : addubito, are « pencher vers le doute » adeo, ire « aller vers, aller vers qqn, trouver qqn » aderro, are « errer auprès, autour » adfecto, are « approcher de, aborder, atteindre » adfigo, ĕre « attacher » adflecto, ĕre « tourner, diriger vers » adfleo, ere « pleurer à, en présence de, pleurer, se plaindre à » adflo, are « souffler vers, sur, contre » adfluo, ĕre « couler sur, vers » Plus rarement ad- acquiert un sens augm. : acquiro, ĕre « ajouter à ce qu'on a » addoceo, ere « enseigner (en complétant) » adfatim (adv.) « à suffisance, amplement, abondamment » (forme renforcée de fatim) adgravo, are « alourdir davantage » Sans modifier systématiquement l'aspect du verbe de base, ad- peut servir à créer des verbes inchoatifs : accendo, ĕre « embraser, mettre le feu, allumer » adamo, are « s'éprendre » addormio, ire « s'endormir » adedo, ĕre « entamer avec les dents, ronger » appareo, ere « apparaître, être visible » En revanche, il n'existe pas en lat. class. de verbes parasynthétiques proprement dits en a- : addulco, are « adoucir » correspond à la fois à dulcis et à dulco adfirmo, are « affermir, consolider, fortifier » correspond à la fois à firmus et à firmo adgravo, are « rendre plus lourd » correspond à la fois à gravis et à gravo adtenuo, are « amincir, amoindrir, affaiblir » correspond à la fois à tenuis et à tenuo Noter aussi : alleviare (lat. de basse époque) « alléger » correspond à la fois à levis et levo mais : annulare (lat. médiév.) « annuler » ne correspond qu'à nullus. Pour exprimer la not. de « rendre » + adj., le lat. semble préférer les expr. périphrastiques. Pour les parasynthétiques en ex-, cf. é-. b) Fonction gramm. − En lat., la fonction de ad- est d'ordre sém. plutôt que d'ordre gramm. En effet, les dér. en ad- sont tantôt trans., tantôt intrans. : appingo « peindre sur » est trans. tandis que apploro « pleurer à propos de, adresser ses larmes à » est intrans. Nombre de verbes présentent à la fois un emploi trans. et un emploi intrans. : appeto, ĕre signifie en emploi intrans. (en parlant du temps) « approcher », en emploi trans. « chercher à atteindre » applaudo (applodo), ĕre : emploi intrans. « applaudir », emploi trans. « frapper contre, jeter à terre violemment » a(d)spiro, are : emploi intrans. « souffler vers », emploi trans. « faire souffler ». 2. En a. fr. − a) Forme. − A- s'accole indifféremment à des rad. à initiale consonantique ou vocalique : aaidier aaisier aorser (s') aoultrer aourdier aourler Bon nombre de verbes, surtout de formation sav., présentent la var. ad-, voire ade- devant consonne. b) Nature de la base. − Comme en lat., a- reste un préf. essentiellement verbal. Mais, si les dér. sont pour la plupart des verbes, les mots de base sont extrêmement variés : Adjectifs : acoardir → accouardir ajolier → rendre joli alaidir → rendre laid alargier → élargir Substantifs : abesoigner « avoir besoin de, être nécessaire » abloquier « asseoir sur des blocs de pierre, consolider une statue ou un bâtiment » abouchier « presser avec la bouche » abrochier « percer d'une broche » acorocier « mettre en colère » achoquier « heurter » acoster « placer côte à côte » afruitier « planter » Verbes : acharrier < charrier aclore < clore acomander < commander adesirer < desirer adevancier < devancer De nombreuses créations en a- témoignent donc de la vitalité des verbes parasynthétiques en a. fr. c) Fonction gramm. − Déjà en a. fr. a- accuse son caractère trans. et perfectivisant, comme en témoigne le nombre important de verbes parasynthétiques à base adj. et subst. Néanmoins certains verbes se prêtent à la fois à l'emploi intrans. et à l'emploi trans. (cf. Gdf.) : acostumer afiner aflatir afoler afonder aforcier aforchier amortir avaler (cf. Hug.) D'autres verbes ne fonctionnent qu'en emploi intrans. : aflestrir (Gdf.) avieillir (Gdf.) Ce n'est que dans la lang. mod. que le préf. assume une fonction essentiellement trans. et perfectivisante. d) Signif. − Les rapports entre l'obj. du verbe et le mot de base sont divers : abesoigner « avoir besoin de » abouchier « presser avec la bouche » acorocier « mettre en colère » acoster « placer côte à côte » acoudre « coudre une chose à une autre » acrocheter « attirer avec un crochet » Ce n'est que dans la série des parasynthétiques à base adj. (adj. qualificatif) que la signif. de a- semble nette : abelir « (se) rendre (plus) agréable, plaisant; plaire, charmer » abienner « rendre meilleur, améliorer » acoardir « rendre lâche, couard » acourcir « rendre court » alaidir « rendre laid » ameilleurer « rendre meilleur » signifient tous « rendre » + adj. de base. Les adj. de couleur (dont on tire des verbes non-préfixés et qui forment en fr. mod. une catégorie à part) s'insèrent parfaitement dans cette série : ablanchir anoircir averdir Le sens de « pourvoir en », « donner à » est attesté dans qq. parasynthétiques à base subst. (afamer, alaiter, asoifer, ...) et le sens inchoatif dans qq. dér. à base verbale (amordre « commencer à mordre », aparoistre, aparsouvoir, aranger...). e) Choix entre a- et en-, entre a-/-. − La concurrence a-/en ne porte que sur les verbes parasynthétiques à rad. subst. et adj. Dans les parasynthétiques à rad. nom., le sens de en- est très proche de celui de a-. Il signifie « donner, pourvoir en » + subst. de base. Cependant la différence entre les 2 préf. est qqf. sensible : en- implique l'abondance de la substance désignée par le rad. (idée liée à celle d'intériorité), tandis que a- ne fait qu'en signaler la présence : emplumasser signifie « couvrir de plumes » (Gdf.) emplumer signifie « garnir de plumes » (ibid.) enamourer signifie « rendre amoureux » (ibid.) « primitivement, pénétrer qqn d'amour » « provoquer l'amour chez qqn » endenté signifie « orné de dents » enfariner signifie « recouvrir de farine » engazonner signifie « couvrir de gazon » engraissier signifie « couvrir de graisse » d'où « faire devenir gras, fertiliser » (Gdf.) « plonger en graisse », d'où « oindre de graisse » (ibid.) enperler signifie « orner de perles ou d'objets faisant effet de perles » (ibid.) Tous ces dér. sont trans.; ils signifient « pourvoir qqn en ... », « munir qqc. de ... ». L'originalité de en- par rapport à a- est due à ce que en- établit un rapport contenant / contenu entre l'objet du verbe dér. et le subst. qui lui sert de base : L'idée d'abondance permet le glissement du sens propre au sens fig. : enluminer signifie « baigner de lumière ». Dans d'autres cas cependant le choix du préf. est incompréhensible. En effet, comment expliquer l'existence d'une forme embastonné « armé d'un bâton » à côté du verbe abastonner « armer d'un bâton ou d'une arme » (Gdf.), qui seul obéit aux principes dégagés (cf. Lew. 1960, p. 235 : ... embastonnées et habillées si estrangement que à peine peut-on discerner si ce sont femmes ou hommes). De même, à côté de avitailler « pourvoir en nourriture, approvisionner », on relève la forme envitailler. Le sens des parasynthétiques à base adj. est intimement lié à l'idée d'abondance : embellir signifie « recouvrir de beauté » → « rendre beau » enivrer signifie « plonger qqn dans l'ivresse » → « rendre ivre » enlaidir (réplique de embellir) → « rendre laid » enrichir signifie « couvrir de richesses » → « rendre (plus) riche » envieillir suggère le poids de la vieillesse → « rendre vieux » enhardir et enorgueillir → « pénétrer de hardiesse, d'orgueil » d'où « rendre hardi », « rendre orgueilleux ». Cependant, les confusions dans le choix du préf. sont fréq. L'a. fr. offre souvent plusieurs formes attestées pour le même mot. Il est difficile de déceler en vertu de quel critère la lang. a conservé telle forme et rejeté telle autre (cf. Hug. Mots disp. 1967, p. 247 : ,,Quand deux mots ne différant que par le préfixe avaient exactement la même signification, on s'est habitué à employer toujours l'une de préférence à l'autre. Mais il est impossible de dégager une loi d'après laquelle ce choix a été fait, car les résultats de la concurrence sont souvent contradictoires. L'on a préféré : encourager à accourager, environner à avironner, mais appauvrir à empauvrir, avilir à envilir.``). Cf. cependant les rem. sur l'oppos. a-/en-, sup. I. Maint verbe préfixé en a- n'a pas gardé son préf. : acachier « cacher, receler, soustraire aux regards » acharier « charrier, transporter en général » aclore « clore, enfermer de murs » acomander « commander » acombler « combler » acomencier « commencer » acomplaire « complaire » aconter « conter » adesirer « désirer » ... B.− Productivité 1. Le préf. est-il analysable? a) Dans la plupart des dér. mod., la base est facilement isolable. b) Plus rarement, le préf. est commutable quand il précède un rad. verbal : ac-céder (concéder,céder) ac-clamer (déclamer, proclamer,clamer) ac-corder (concorder) ac-crocher (décrocher) ac-cuser (récuser) af-fluer (confluer) Noter aussi : a-charner (décharner) ac-quérir (requérir) Rem. 1. Une telle distance sém. sépare cueillir de accueillir, que l'on préfère analyser ce dernier comme un dér. à préf. commutable accueillir − recueillir et non comme un composé du verbe cueillir. 2. Plus rarement le préf. précède un rad. qui, sans exister isolément, se trouve, par ailleurs, combiné avec des suff. : ac-célér-er dé-célér-ation célér-ité ac-cep-tion, ac-cep-ter dé-cep-tion con-cep-tion per-cep-tion ... ag-glutin-er dé-glutin-ation c) Nombre de créations en a- ne sont plus guère analysées de nos jours : accaparer accomplir acheter acquiescer adapter admirer affecter affrioler affubler agglomérer ajouter Subst. : ablution accastillage accointance admonestation adversaire affection 2. Le préf. est-il productif? Le préf. a- subsiste essentiellement dans les parasynthétiques de formation anc., dont plusieurs sont toutefois en voie de disparition : accourcir alentir apetisser assauvagir assoter (Il est souvent remplacé ou concurrencé par ra-,r- a une valeur intensive : rabaisser, ralēntir, rabattre, raccrocher...). Comme néol., on ne relève que amocher < moche « rendre moche, abîmer ». A- est fortement concurrencé en fr. mod. par le préf. en-*, les suff. -ifier* et -iser* (cf. I). Ces derniers lui sont manifestement préférés par la lang. sc. et techn. Aussi les néol. en a-/ad- sont-ils très rares : accouver − accouvage adsorber (1907) calqué sur le rad. de absorber « retenir, fixer par absorption » alunir et amerrir ont été formés sur atterrir. La faible productivité du préf. semble due par ailleurs au regain de vitalité du a- privatif (cf. a-2). Particulièrement productif aux xixeet xxes., ce dernier est nettement motivé.
BBG. − Barbelenet (D.). Sur le sens moyen des composés avec ad en latin. In : [Mélanges Vendryès (J.)]. Paris, 1925, pp. 9-40. − Pottier (B.). Systématique des éléments de relation. Étude de morpho-syntaxe structurale romane. Paris, 1962, p. 62, 64, 325. − Wagner (R.-L.). Remarques sur la valeur des préverbes a- et en- (in-) en ancien français. In : [Mélanges Gamillscheg (E.)]. Tübingen, 1952, pp. 51-65. − Wagner (R.-L.). Verbes, préfixes et adverbes complémentaires en ancien français. In : [Mélanges Roques (M.)]. Paris, 1946, pp. 207-216.

Information à propos de "28-Jun.-2012" :

Des sites du patrimoine mondial du Mali inscrits sur la Liste du patrimoine en péril

sites
patrimoine
mondial
Mali
inscrits
Liste
patrimoine
péril
UNESCO
Centre

Hermann Nitsch

Hermann Nitsch  (Centre Pompidou)

Hermann
Nitsch
Centre
Pompidou

Le conseil européen des 28 et 29 juin 2012

conseil
européen
juin
2012
lafinancepourtous.com

Monsieur Roland WILL Survenu le jeudi 28 juin 2012 à l'âge de 76 ans

Monsieur
Roland
WILL
Survenu
jeudi
juin
2012
âge
France-Antilles
Guadeloupe

Retour sur… Italie

Italie
Allemagne
2012
jour
Mario
Balotelli
sest
transformé
Incroyable
Hulk

Dopage : les perquisitions dans les locaux de presse contraires à la Convention europée...

Dopage
perquisitions
locaux
presse
contraires
Convention
européenne
droits
homme
Dalloz

Cour européenne des droits de l’homme. Protection des sources d’information des journal...

Cour
européenne
droits
homme.
Protection
sources
dinformation
journalistes
revue
européenne

Le préjudice hypothétique ne s'indemnise pas

préjudice
hypothétique
sindemnise
LArgus
Assurance

Le jour où Nadal s’est incliné contre le 100e mondial à Wimbledon

jour
Nadal
sest
incliné
contre
100e
mondial
Wimbledon
Tennis
Majors

JEUDI 28 JUIN 2012. Perdre aux tirs au but, c’est une défaite

JEUDI
JUIN
2012.
Perdre
tirs
défaite
Dauphiné
Libéré

RIP le catenaccio italien - Euro 2012 - Demi-finales - Allemagne/Italie - 28 Juin 2012

catenaccio
italien
Euro
2012
Demi-finales
Allemagne/Italie
Juin
2012
FOOT

Ossau : l'ours attaque deux nouvelles brebis

Ossau : l'ours attaque deux nouvelles brebis  (La République des Pyrénées)

Ossau
ours
attaque
nouvelles
brebis
République
Pyrénées

juin 2012

juin 2012  (Lyon en France )

juin
2012
Lyon
France

Une nouvelle exposition consacrée aux animaux domestiques, du 28 juin 2012 au 5 mai 2013

nouvelle
exposition
consacrée
animaux
domestiques
juin
2012
2013
Montagne

Libye: qui sont les responsables de la mort de l'ambassadeur américain?

Libye
responsables
mort
ambassadeur
américain

Les bons plans & la soirée télé du jeudi 28 juin 2012 !

bons
plans
soirée
télé
jeudi
juin
2012
Public

Edvard Munch

Edvard Munch  (Centre Pompidou)

Edvard
Munch
Centre
Pompidou

Avocat : interdiction de produire des documents couverts par le secret médical pour ass...

Avocat
interdiction
produire
documents
couverts
secret
médical
assurer
propre
défense

L'école de Garlède-Mondebat a fait peau neuve

L'école de Garlède-Mondebat a fait peau neuve  (La République des Pyrénées)

Lécole
Garlède-Mondebat
peau
neuve
République
Pyrénées

Monsieur Alain DELMAS Survenu le 28 juin 2012

Monsieur Alain DELMAS Survenu le 28 juin 2012  (France-Antilles Guadeloupe)

Monsieur
Alain
DELMAS
Survenu
juin
2012
France-Antilles
Guadeloupe

Mr Frantz CABAS survenu le 28 juin 2012 à l'âge de 71 ans

Frantz
CABAS
survenu
juin
2012
âge
France-Antilles
Martinique

Mr Roland WILL survenu le 28 juin 2012 à l'âge de 76 ans

Roland
WILL
survenu
juin
2012
âge
France-Antilles
Martinique

Madame Lina YEPONDE née RAYAPIN Survenu le 28 juin 2012 dans sa 79ème année

Madame
Lina
YEPONDE
née
RAYAPIN
Survenu
juin
2012
79ème
année

Le port de Liverpool classé sur la liste du « patrimoine en péril » par l’Unesco

port
Liverpool
classé
liste
patrimoine
péril
Unesco
LeJournaldesArts.fr

Air France débute ses opérations au satellite S4 de CDG

France
débute
opérations
satellite
Journal
Aviation

Pékin Express 6 : Jean-Pierre et François éliminés, Nicole et Marcelle en larmes

Pékin
Express
Jean-Pierre
François
éliminés
Nicole
Marcelle
larmes
Purepeople

L’antique port phénicien de Beyrouth a été détruit au profit d’un projet immobilier

Lantique
port
phénicien
Beyrouth
été
détruit
profit
projet
immobilier
LeJournaldesArts.fr

Photos : Jennifer Garner : rayonnante en compagnie de son cher Ben Affleck et de leur p...

Photos
Jennifer
Garner
rayonnante
compagnie
cher
Affleck
petit
Samuel
Public

Photo : Pippa Middleton au 4e jour de Wimbledon, le 28 juin 2012. Accompagnée par son f...

Photo
Pippa
Middleton
jour
Wimbledon
juin
2012.
Accompagnée
frère
James

Photos : Charlotte Casiraghi : une vraie bombe quand elle joue les sublimes cavalières !

Photos
Charlotte
Casiraghi
vraie
bombe
quand
joue
sublimes
cavalières
Public

Photos : Vanessa Hudgens : sexy et bronzée, tout simplement à croquer !

Photos
Vanessa
Hudgens
sexy
bronzée
simplement
croquer
Public

Photos : Britney Spears et Demi Lovato : le girl power d'X Factor poursuit les audition...

Photos
Britney
Spears
Demi
Lovato
girl
power
Factor
poursuit
auditions

Photos : Madonna : en concert à Berlin, une quinqua toujours aussi provoc ‘ !

Photos
Madonna
concert
Berlin
quinqua
toujours
aussi
provoc
Public

Pékin Express 2012 - Marcelle : ''On n'a pas à s'excuser de revenir''

Pékin
Express
2012
Marcelle
sexcuser
revenir
Purepeople

Photos : Kylie Minogue : elle glamourise le 10e Festival Paris Cinéma et nous présente ...

Photos
Kylie
Minogue
glamourise
Festival
Paris
Cinéma
nous
présente
nouveau

Jean-Victor Meyers : Fan de Louis Vuitton avec Marc Jacobs et Amanda Lear

Jean-Victor
Meyers
Louis
Vuitton
Marc
Jacobs
Amanda
Lear
Purepeople

Photos : Heidi Klum : au naturel, elle rajeunit à la vitesse grand V !

Photos
Heidi
Klum
naturel
rajeunit
vitesse
grand
Public

Charlotte Casiraghi : Stylée et lumineuse parmi les stars du Jumping de Monaco

Charlotte
Casiraghi
Stylée
lumineuse
parmi
stars
Jumping
Monaco
Purepeople

Mario Balotelli : Naissance d'un mythe et rédemption d'un bad boy

Mario
Balotelli
Naissance
mythe
rédemption
Purepeople

VIDEO - Pékin Express 2012 : la galère de Stéphane Plaza en auto stop

VIDEO
Pékin
Express
2012
galère
Stéphane
Plaza
auto
stop
Premiere.fr

Top 10 : Italiens d’Allemagne

Italiens
dAllemagne
FOOT

Tatauroscope du jeudi 28 juin 2012

Tatauroscope
jeudi
juin
2012
Radio
Tahiti

Soirée de boxe Jeudi 28 Juin 2012, à Fautaua

Soirée
boxe
Jeudi
Juin
2012
Fautaua
TAHITI
INFOS

Descente des porteurs d'oranges, ce jeudi 28 juin 2012

Descente
porteurs
oranges
jeudi
juin
2012
TAHITI
INFOS

Pour réduire ses zones à bâtir, le Valais lutte contre ses démons

réduire
zones
bâtir
Valais
lutte
contre
démons
Temps

Jeudi 28 juin 2012

Jeudi 28 juin 2012  (ZINFOS974)

Jeudi
juin
2012
ZINFOS974

Journal de 12:00 le 28/06/12

Journal de 12:00 le 28/06/12  (Radio 1 Tahiti)

Journal
1200
28/06/12
Radio
Tahiti

Répondeur de 12:00 le 28/06/12

Répondeur
1200
28/06/12
Radio
Tahiti

Lydie CARRON - Avis de décès du 27 juin 2012

Lydie
CARRON
Avis
décès
juin
2012
Nouvelliste

Tennis-Wimbledon : Murray s''attend à être bousculé

Tennis-Wimbledon
Murray
sattend
bousculé
Lexpress
Maurice

Impliqué dans un viol collectif, un homme menace de se suicider à l’ambassade de France

Impliqué
viol
collectif
homme
menace
suicider
ambassade
France
Lexpress
Maurice

Athlétisme: Christophe Lemaitre champion d''Europe du 100m

Athlétisme
Christophe
Lemaitre
champion
Europe
100m
Lexpress
Maurice

Euro: demi-finale Allemagne-Italie, choc de titans

Euro
demi-finale
Allemagne-Italie
choc
titans
Lexpress
Maurice

Escrime : star - Satya Gunput dans les cent meilleurs mondiaux

Escrime
star
Satya
Gunput
cent
meilleurs
mondiaux
Lexpress
Maurice

Cristiano Ronaldo rate le grand soir

Cristiano
Ronaldo
rate
grand
soir
Lexpress
Maurice

Wimbledon: Federer et Djokovic se qualifient

Wimbledon
Federer
Djokovic
qualifient
Lexpress
Maurice

JO: David Beckham écarté de la sélection britannique

David
Beckham
écarté
sélection
britannique
Lexpress
Maurice

Euro-2012. Pays-Bas : démission du sélectionneur Bert van Marwijk

Euro-2012.
Pays-Bas
démission
sélectionneur
Bert
Marwijk
Lexpress
Maurice

L''Espagne souffre, mais s''offre une finale

LEspagne
souffre
mais
soffre
finale
Lexpress
Maurice

Vives émotions aux funérailles de l’ancien ministre Mathieu Laclé

Vives
émotions
funérailles
ancien
ministre
Mathieu
Laclé
Lexpress
Maurice

Anti-communalisme : la sociologue Nirmala Savrimuthu préconise l’éducation interculturelle

Anti-communalisme
sociologue
Nirmala
Savrimuthu
préconise
éducation
interculturelle
Lexpress
Maurice

Madagascar : Ravalomanana et Rajoelina devraient se rencontrer à Luanda le 4 juillet

Madagascar
Ravalomanana
Rajoelina
devraient
rencontrer
Luanda
juillet
Lexpress
Maurice

Drame à Rochester Falls : la police hésite entre la thèse de l’acte criminel et celle d...

Drame
Rochester
Falls
police
hésite
thèse
acte
criminel
celle
accident

Déclaration Aujourd'hui 28 juin 2012, cela jour pour jour 90 jours que les populations ...

Déclaration
Aujourhui
juin
2012
cela
jour
jour
jours
populations
Nord

Maurice suffisamment armée pour combattre le blanchiment d’argent soutient Yatin Varma

Maurice
suffisamment
armée
combattre
blanchiment
dargent
soutient
Yatin
Varma
Lexpress

Madagascar-matières premières : Des chefs d''entreprise prospectent à Maurice

Madagascar-matières
premières
chefs
entreprise
prospectent
Maurice
Lexpress
Maurice

La 5e édition du Salon de la Santé se tiendra le week-end prochain

édition
Salon
Santé
tiendra
week-end
prochain
Lexpress
Maurice

Maurice comptait 44 000 chômeurs au premier trimestre de 2012

Maurice
comptait
chômeurs
premier
trimestre
2012
Lexpress
Maurice

Haïti - Économie : Délégation de sénateurs, à la 3e édition de «Haiti Business, Investm...

Haïti
Économie
Délégation
sénateurs
édition
Haiti
Business
Investment
Expo
Conference

Commission Justice et Vérité : Vijaya Teelock sceptique sur la mise en œuvre des mesures

Commission
Justice
Vérité
Vijaya
Teelock
sceptique
mise
œuvre
mesures
Lexpress

Eau : le projet de connexion Midlands/Mare-aux-Vacoas estimé à Rs 200 M, en suspens

projet
connexion
Midlands/Mare-aux-Vacoas
estimé
suspens
Lexpress
Maurice

Bérenger réclame l’abandon définitif du projet de stockage de gaz dans le port

Bérenger
réclame
abandon
définitif
projet
stockage
port
Lexpress
Maurice

Affaire Harte : Me Teeluckdharry conteste les interventions du juge Prithviraj Fekna

Affaire
Harte
Teeluckdharry
conteste
interventions
juge
Prithviraj
Fekna
Lexpress
Maurice

Shakeel Mohamed dément les propos de Clensy Apavoo au sujet du BIT

Shakeel
Mohamed
dément
propos
Clensy
Apavoo
sujet
Lexpress
Maurice

15e journée : A qui le Trophée du Bicentenaire ?

journée
Trophée
Bicentenaire
Lexpress
Maurice