Recherche 4–2

* Dans l'article "A-1,, préf."
A-1, préf.
Exprime une idée de passage d'un état à un autre, ou d'attrib., ou de direction vers un lieu, ou de manière ou encore d'inchoativité.
I.− Dans les parasynthétiques * à base adjectivale et dans les dérivés de verbes : idée de passage plus ou moins complet d'un état à un autre, « rendre, rendre plus ... »
A.− Dans les parasynthétiques à base adjectivale. Le tanneur assouplit le cuir « le tanneur rend le cuir souple » (sens absolu); « le tanneur rend le cuir plus souple » (sens relatif, par rapport à l'état de l'objet au début de l'action).
Rem. Concurrents. − Dans cette fonction, a- est concurrencé Par le préf. en-*, qui va souvent de pair avec une idée d'intériorité : embourgeoiser « pénétrer de l'esprit bourgeois » empuantir « pénétrer de puanteur » engraisser « gaver, gorger » enjuiver « pénétrer de l'esprit juif » ... Noter aussi : embêter « ennuyer, contrarier fortement » Cependant des mots comme enlaidir ou embellir se rapprochent des formations en a-. L'expression la plus nette de la concurrence en lang. entre a- et en- est fournie par le couple d'anton. : appauvrir : « rendre pauvre » « rendre plus pauvre » enrichir : « couvrir de richesses » « couvrir de plus de richesses » En- implique parfois des connotations d'ordre moral, incompatibles avec le préf. a- : anoblir, sens propre / ennoblir, sens moral durcir, sens propre / endurcir, sens moral Par les formations adj. de couleur + er / ir qui constituent une classe de verbes symétriques* (tantôt trans., tantôt intrans.) : les papiers jaunissent jaunir des papiers Par les parasynthétiques en é-* : échauffer éclairer égayer épurer Par les suff. -ifier* et -iser* qui n'expriment pas l'idée d'un passage plus ou moins complet; le passage d'un état à l'autre est total et net : mollifier « rendre mou » amollir « rendre (plus) mou » tranquilliser « rendre tranquille » -ifier marque en partic. le passage d'un état physique à un autre : gazéifier humidifier liquéfier solidifier Il s'accole de préférence à des rad. sav. : dulcifier à côté de adoucir rubéfier à côté de rougir (cf. cependant amplifier et simplifier). Usités fréquemment dans le lang. sc., -ifier et -iser traduisent surtout la not. de transformation, étr. au préf. a- : pétrifier « transformer en pierre »
B.− Dans les dérivés de verbes
Baisser/abaisser : ,,Baisser est absolu et abaisser relatif (...); abaisser, c'est baisser vers.`` (Laf. 1861, p. 133). Le verbe baisser exprime uniquement l'action; contrairement à abaisser, il se désintéresse du caractère progressif.
Raser/araser :
raser un mur « abattre un mur à ras de terre »
araser un mur « mettre un mur de niveau »
Rem. Dans assujettir (base nom.), a- rend explicite la différence de niveau entre le suj. et l'obj., la subordination progressive de l'un à l'autre.
II.− Dans les parasynthétiques à base substantivale : idée d'attribution, de direction vers un lieu, de manière
A.− Idée d'attribution. − Le substantif de base a valeur de complément d'objet :
accoutumer « donner la coutume à ... »
accréditer « donner l'autorité nécessaire à ... »
affamer « donner faim à ..., faire souffrir de faim en privant de vivres »
affiler « primitivement, donner le fil à un tranchant »
affourager « pourvoir en fourrage »
amariner « pourvoir un navire en marins »
annoter « pourvoir un texte de notes » « mettre des notes en marge de ... »
apeurer « donner peur à ... »
approvisionner « donner des provisions à ... »
assoiffer « donner soif à, faire souffrir de soif en privant de boisson » ...
amariner , le rad. est de l'animé (marin). De même.
achalander signifiait « pourvoir en chalands (clients) »; ce mot a pris le sens de « pourvoir en marchandises » (un magasin bien achalandé).
B.− Idée de lieu
1. Le subst. de base a (ou avait) valeur de compl. d'obj. :
accouder (s') « mettre les coudes à ... »
accroupir (s') -
acculer -
adosser « mettre le dos à ... »
agenouiller (s') -
2. Le subst. de base a valeur de compl. de lieu (au sens propre ou au sens fig.)
a) Verbes préfixés trans. :
aboutir « arriver au but, atteindre le but »
acheminer « faire avancer sur un chemin, mettre en chemin »
aliter « mettre au lit »
attraper « prendre (comme) dans un piège »
b) Verbes préfixés intrans. :
alunir « aborder sur la lune »
amerrir « se poser à la surface de la mer »
apponter « se poser sur la plate-forme d'un porte-avions »
atterrir « reprendre terre »
Rem. Dans le verbe (s') attarder « se mettre en retard » (de base adj.) s'exprime une idée de temps.
C.− Idée de manière (« disposer, réunir en » + substantif de base)
affourcher « primitivement, disposer en fourche »
aligner « mettre en ligne »
amasser « réunir en quantités considérables »
ameuter « assembler en meute pour la chasse » d'où le sens cour. :« rassembler dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile »
III.− Dans les dérivés de verbes : idée d'inchoativité de l'action
A.−
arranger. ,,... ranger signifie « mettre à sa place »; et arranger « créer, assigner aux choses des places convenables »`` (Laf. 1861, p. 131), c.-à-d. « ranger pour la première fois, établir la combinaison qui donne à un ensemble de choses leur place ». De même, a- suggère l'inchoativité dans :
aposter « poster qqn dans un endroit déterminé »
assigner « indiquer la place d'une chose »
B.−
apercevoir. − On perçoit avec les sens, avec l'esprit. On aperçoit avec les yeux. L'acte d'apercevoir entraîne la perception, analyse intérieure et consciente du stimulus. On apercoit pendant un seul moment.
C.−
apparaître. − Le verbe paraître signifie « se montrer » (aux yeux). L'apparition est le début de cette action, l'instant seulement où la chose se révèle (au sens propre et au sens figuré) : un personnage apparaît sur la scène (sens propre) ; dans un roman un personnage nous apparaît honnête, bon, etc. (sens fig.).
Rem. 1. Nature gramm. de la base et du dér. 1. Les verbes constituent la part. la plus importante des créations en a-. Le préf. permet : a) Des formations parasynthétiques Dont la base est un adj. : abâtardir abêtir abrutir acagnarder (s') (vieilli) accommoder accouardir (vieilli) accourcir (vieilli) acoquiner acquitter adoucir affadir affaiblir affermir affiner affoler affranchir affriander aggraver agrandir ajuster alentir (vieilli) allonger alourdir amaigrir amatir améliorer amenuiser amincir amoindrir amollir annuler anoblir apetisser (vieilli) aplanir aplatir appesantir approcher approfondir arrondir assagir assainir assécher assombrir assoter (vieilli) assauvagir (vieilli) assouplir assourdir assurer attendrir attiéder attrister aveulir avilir aviver, etc. Dont la base est un subst. : accompagner accréditer affamer affiler affourager allaiter annoter apeurer approvisionner assoiffer b) Des formations où le préf. modifie une base verbale qu'on reconnaît aisément (battre, abattre), même si le verbe composé est sémantiquement éloigné du verbe de base (coucher - accoucher; mettre - admettre). c) Des formations issues de loc. dans lesquelles la prép. à est absorbée par le mot suiv. : accroire < faire à croire, laisser à croire affleurer < à fleur (de) 2. Moins nombreux que les verbes, les subst. préfixés en a-sont : a) Tantôt des dér. verbaux obtenus par suffixation En -ment pour les verbes en -er : accommodement acoquinement affinement ajustement attristement ou en -issement pour les verbes en -ir inchoatifs : abâtardissement abêtissement En -age : abordage achalandage acostage affilage amarinage arrivage (cf. arrivée) atterrage ou en -issage pour les verbes en -ir inchoatifs : amerrissage atterrissage Plus rarement en -ation : aggravation amélioration annotation b) Tantôt des subst. obtenus par dériv. régr. (en synchr. : subst. d'action à suff. zéro) : accroc < accrocher acquit < acquitter affront < affronter (cf. cependant la différence de sens entre affront et affronter) annonce < annoncer atour < atourner (vieilli) c) Tantôt des subst. − héritage de l'anc. lang. − dont les verbes corresp. ont disparu : adent < adenter assentiment < assentir attrait < attraire (attirer) d) Intégrée au mot qu'elle précède, la prép. à fournit également qq. subst. : acompte adieu ajour aplomb D'autres subst. remontent à des loc. Entièrement lexicalisées : (avoir) à faire > affaire (pleuvoir) à verse > averse (jouer) à tout > atout Partiellement lexicalisées (cf. à) : à-coup à-peu-près à-côté e) Les formations subst. parasynthétiques à base adj. sont très rares : (ac)calm(ie) (cf. hist. de ce mot). (ap)proxim(ation) / (ap)proxim(atif) (cf. proximité) 3. Les dér. en a- peuvent être des adj. (formes en -ant, -ent) : adjacent(e) attenant(e) avenant(e) Noter aussi : aprioriste < a priori
Rem. 2. Fonction gramm. du préf. 1. Transitivité. − A qq. exceptions près, a- crée des verbes trans. :
a + verbe intrans.verbe trans.
a + faibliraffaiblir
a + grandiragrandir
a + maigriramaigrir
a + molliramollir
a + tiédirattiédir
a) Dans les verbes parasynthétiques à rad. adj. − qui constituent la partie la plus importante et la plus homogène des verbes préfixés en a- − la fonction essentielle du préf. consiste à établir une relation attributive entre l'adj. de base et l'obj. du verbe trans. préfixé ex. La maladie affaiblit le patient = « la maladie rend le patient faible ». b) C'est dans la série des parasynthétiques à base subst. que l'on trouve toutes les exceptions à la règle de la transitivité : aboutir alunir amerrir aponter atterrir En revanche : aborder aboucher acheminer acclimater accoster affronter aliter de la même série, sont des verbes trans. 2. Perfectivité. − Les verbes de formation parasynthétique préfixés en a- sont, sans aucune exception, des verbes perfectifs* :
actionétat résultant
aborder,être abordé
affermir,être affermi
A- est un préf. perfectivisant, comme en témoignent les couples verbaux suiv. :
mener
amener
|
|
être mené
être amené
(est uniquement un passif d'action)
(peut exprimer également le résultat d'une action)
|
|
battre
abattre
courir
accourir
languir
alanguir
porter
apporter
servir
asservir
siéger
assiéger
Très rarement le verbe simple et le verbe dér. accusent la même modalité d'action : a) Verbes perf. :
cumuler
accumuler
joindre
adjoindre
ranger
arranger
b) Verbes imperf. :
lécher
allécher
tirer
attirer
Dans ce dernier cas cependant, l'idée de perfectivité est exploitée sur un plan sém. Sans modifier l'aspect du verbe de base, a- implique une finalité : attirer « tirer dans une certaine direction » Que ce soit au niveau gramm. ou au niveau sém., le préf. a-n'est jamais étranger à la not. de limite finale à atteindre.
Morphol.. − A.− Var. morphol. du préf. − Le préf. a- présente 2 var. : 1. La forme a- dans les verbes du type abaisser, affaiblir, aborder. 2. La forme ad- dans un nombre restreint de mots : adjacent(e) adjoindre adjuger admettre Cette forme est reprise de nos jours (bien que très rarement) dans certains néol. techn. : adsorber. B.− Var. graph. de la base. − 1. En fr. mod. le préf. ne s'accole qu'à des mots à initiale consonantique. Les rad. commençant par une voyelle lui préfèrent le préf. en- (enorgueillir). 2. A- entraîne souvent le redoublement de la consonne initiale du mot de base. Certaines consonnes, telles : b- abâtardir, abêtir, abrutir j- ajuster m- amariner, amatir, amenuiser, amerrir, amincir, amollir v- avachir, avilir, aviver ne se redoublent jamais. En revanche, c, f, r, s et t se redoublent toujours : c- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans acagnarder et acoquiner f- affaiblir, affoler, affranchir, etc. r- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans araser s- assagir, assainir, assombrir, etc. t- attendrir, attiédir, attrouper, etc. (sauf dans atermoyer). La majorité des consonnes initiales n'ont pas, à cet égard, de comportement bien défini; on note : aggraver à côté de agrandir (g se redouble dans aggraver, agglomérer, agglutiner) allonger mais alourdir annoter mais anéantir approfondir mais aplatir arrondir mais araser. On peut aussi considérer la 1redes géminées graphiques comme une variante combinatoire du -d- de la forme ad-. Les mots de base en j- et m- tolèrent la forme ad : adjacent(e), adjoindre, adjuger, admettre C.− Combiné avec un autre préf. qui le précède, le préf. apparaît en position d'infixe. 1. Il se combine avec le préf. ré- : accoutumer réadapter réadmettre réaffirmer réajuster (cf. cependant rajuster) réapparaître réapprovisionner réarranger (réarrangement) réassigner réassortir À qq. exceptions près, les dér. en ré- sont de formation récente. Beaucoup plus nombreux sont les ex. où a- se combine avec la forme abrégée du préf. re-* (qui n'exprime pas l'itération) : rabattre raccompagner raccourcir raffiner raffoler rajuster ralentir rallonger ramasser ramener ramolir rapetisser rapprocher rassembler rassurer ravitailler raviver Rem. L'alliance de r- et de a- entraîne souvent des spécialisations sém. (cf. re-) : affiner − raffiner affoler − raffoler assurer − rassurer 2. A- peut également se combiner avec le préf. dés- : désacclimater désaccoutumer désagrément désapparier désappointer désapprouver
ÉTYMOL. ET HIST. A.− Etymol., signif. et fonction gramm. en lat. et en a. fr. 1. En lat. − Le préf. a- remonte à la prép. lat. ad-, très productive en position préverbale. En effet, ad- modifie surtout des rad. verbaux : ad-do, are ad-duco, ĕre ad-jugo, are ad-mitto, ĕre mais aussi (bien que très rarement) des rad. nom. : adflamen, inis « souffle, inspiration », des adj. (adj. ou part.) : ad-essus « entamé avec les dents, rongé » ap-paratus, a, um < apparo « préparé, disposé » (d'où) 1o« bien pourvu »; 2o« plein d'appareil, d'éclat », ad-uncus, a, um « crochu, recourbé » (renforcement de uncus) des adv. : ad-fatim « à suffisance, amplement, abondamment ». Le d s'assimile le plus souvent à la consonne qui suit, dont il entraîne le dédoublement : accedo, ĕre accendo, ĕre affigo, ĕre appareo, ere applico, are appono, ĕre a) Signif. − Accolée au verbe, la prép. ad- enrichit la not. exprimée par le rad. verbal d'une de ses multiples signif. : La direction : addubito, are « pencher vers le doute » adeo, ire « aller vers, aller vers qqn, trouver qqn » aderro, are « errer auprès, autour » adfecto, are « approcher de, aborder, atteindre » adfigo, ĕre « attacher » adflecto, ĕre « tourner, diriger vers » adfleo, ere « pleurer à, en présence de, pleurer, se plaindre à » adflo, are « souffler vers, sur, contre » adfluo, ĕre « couler sur, vers » Plus rarement ad- acquiert un sens augm. : acquiro, ĕre « ajouter à ce qu'on a » addoceo, ere « enseigner (en complétant) » adfatim (adv.) « à suffisance, amplement, abondamment » (forme renforcée de fatim) adgravo, are « alourdir davantage » Sans modifier systématiquement l'aspect du verbe de base, ad- peut servir à créer des verbes inchoatifs : accendo, ĕre « embraser, mettre le feu, allumer » adamo, are « s'éprendre » addormio, ire « s'endormir » adedo, ĕre « entamer avec les dents, ronger » appareo, ere « apparaître, être visible » En revanche, il n'existe pas en lat. class. de verbes parasynthétiques proprement dits en a- : addulco, are « adoucir » correspond à la fois à dulcis et à dulco adfirmo, are « affermir, consolider, fortifier » correspond à la fois à firmus et à firmo adgravo, are « rendre plus lourd » correspond à la fois à gravis et à gravo adtenuo, are « amincir, amoindrir, affaiblir » correspond à la fois à tenuis et à tenuo Noter aussi : alleviare (lat. de basse époque) « alléger » correspond à la fois à levis et levo mais : annulare (lat. médiév.) « annuler » ne correspond qu'à nullus. Pour exprimer la not. de « rendre » + adj., le lat. semble préférer les expr. périphrastiques. Pour les parasynthétiques en ex-, cf. é-. b) Fonction gramm. − En lat., la fonction de ad- est d'ordre sém. plutôt que d'ordre gramm. En effet, les dér. en ad- sont tantôt trans., tantôt intrans. : appingo « peindre sur » est trans. tandis que apploro « pleurer à propos de, adresser ses larmes à » est intrans. Nombre de verbes présentent à la fois un emploi trans. et un emploi intrans. : appeto, ĕre signifie en emploi intrans. (en parlant du temps) « approcher », en emploi trans. « chercher à atteindre » applaudo (applodo), ĕre : emploi intrans. « applaudir », emploi trans. « frapper contre, jeter à terre violemment » a(d)spiro, are : emploi intrans. « souffler vers », emploi trans. « faire souffler ». 2. En a. fr. − a) Forme. − A- s'accole indifféremment à des rad. à initiale consonantique ou vocalique : aaidier aaisier aorser (s') aoultrer aourdier aourler Bon nombre de verbes, surtout de formation sav., présentent la var. ad-, voire ade- devant consonne. b) Nature de la base. − Comme en lat., a- reste un préf. essentiellement verbal. Mais, si les dér. sont pour la plupart des verbes, les mots de base sont extrêmement variés : Adjectifs : acoardir → accouardir ajolier → rendre joli alaidir → rendre laid alargier → élargir Substantifs : abesoigner « avoir besoin de, être nécessaire » abloquier « asseoir sur des blocs de pierre, consolider une statue ou un bâtiment » abouchier « presser avec la bouche » abrochier « percer d'une broche » acorocier « mettre en colère » achoquier « heurter » acoster « placer côte à côte » afruitier « planter » Verbes : acharrier < charrier aclore < clore acomander < commander adesirer < desirer adevancier < devancer De nombreuses créations en a- témoignent donc de la vitalité des verbes parasynthétiques en a. fr. c) Fonction gramm. − Déjà en a. fr. a- accuse son caractère trans. et perfectivisant, comme en témoigne le nombre important de verbes parasynthétiques à base adj. et subst. Néanmoins certains verbes se prêtent à la fois à l'emploi intrans. et à l'emploi trans. (cf. Gdf.) : acostumer afiner aflatir afoler afonder aforcier aforchier amortir avaler (cf. Hug.) D'autres verbes ne fonctionnent qu'en emploi intrans. : aflestrir (Gdf.) avieillir (Gdf.) Ce n'est que dans la lang. mod. que le préf. assume une fonction essentiellement trans. et perfectivisante. d) Signif. − Les rapports entre l'obj. du verbe et le mot de base sont divers : abesoigner « avoir besoin de » abouchier « presser avec la bouche » acorocier « mettre en colère » acoster « placer côte à côte » acoudre « coudre une chose à une autre » acrocheter « attirer avec un crochet » Ce n'est que dans la série des parasynthétiques à base adj. (adj. qualificatif) que la signif. de a- semble nette : abelir « (se) rendre (plus) agréable, plaisant; plaire, charmer » abienner « rendre meilleur, améliorer » acoardir « rendre lâche, couard » acourcir « rendre court » alaidir « rendre laid » ameilleurer « rendre meilleur » signifient tous « rendre » + adj. de base. Les adj. de couleur (dont on tire des verbes non-préfixés et qui forment en fr. mod. une catégorie à part) s'insèrent parfaitement dans cette série : ablanchir anoircir averdir Le sens de « pourvoir en », « donner à » est attesté dans qq. parasynthétiques à base subst. (afamer, alaiter, asoifer, ...) et le sens inchoatif dans qq. dér. à base verbale (amordre « commencer à mordre », aparoistre, aparsouvoir, aranger...). e) Choix entre a- et en-, entre a-/-. − La concurrence a-/en ne porte que sur les verbes parasynthétiques à rad. subst. et adj. Dans les parasynthétiques à rad. nom., le sens de en- est très proche de celui de a-. Il signifie « donner, pourvoir en » + subst. de base. Cependant la différence entre les 2 préf. est qqf. sensible : en- implique l'abondance de la substance désignée par le rad. (idée liée à celle d'intériorité), tandis que a- ne fait qu'en signaler la présence : emplumasser signifie « couvrir de plumes » (Gdf.) emplumer signifie « garnir de plumes » (ibid.) enamourer signifie « rendre amoureux » (ibid.) « primitivement, pénétrer qqn d'amour » « provoquer l'amour chez qqn » endenté signifie « orné de dents » enfariner signifie « recouvrir de farine » engazonner signifie « couvrir de gazon » engraissier signifie « couvrir de graisse » d'où « faire devenir gras, fertiliser » (Gdf.) « plonger en graisse », d'où « oindre de graisse » (ibid.) enperler signifie « orner de perles ou d'objets faisant effet de perles » (ibid.) Tous ces dér. sont trans.; ils signifient « pourvoir qqn en ... », « munir qqc. de ... ». L'originalité de en- par rapport à a- est due à ce que en- établit un rapport contenant / contenu entre l'objet du verbe dér. et le subst. qui lui sert de base : L'idée d'abondance permet le glissement du sens propre au sens fig. : enluminer signifie « baigner de lumière ». Dans d'autres cas cependant le choix du préf. est incompréhensible. En effet, comment expliquer l'existence d'une forme embastonné « armé d'un bâton » à côté du verbe abastonner « armer d'un bâton ou d'une arme » (Gdf.), qui seul obéit aux principes dégagés (cf. Lew. 1960, p. 235 : ... embastonnées et habillées si estrangement que à peine peut-on discerner si ce sont femmes ou hommes). De même, à côté de avitailler « pourvoir en nourriture, approvisionner », on relève la forme envitailler. Le sens des parasynthétiques à base adj. est intimement lié à l'idée d'abondance : embellir signifie « recouvrir de beauté » → « rendre beau » enivrer signifie « plonger qqn dans l'ivresse » → « rendre ivre » enlaidir (réplique de embellir) → « rendre laid » enrichir signifie « couvrir de richesses » → « rendre (plus) riche » envieillir suggère le poids de la vieillesse → « rendre vieux » enhardir et enorgueillir → « pénétrer de hardiesse, d'orgueil » d'où « rendre hardi », « rendre orgueilleux ». Cependant, les confusions dans le choix du préf. sont fréq. L'a. fr. offre souvent plusieurs formes attestées pour le même mot. Il est difficile de déceler en vertu de quel critère la lang. a conservé telle forme et rejeté telle autre (cf. Hug. Mots disp. 1967, p. 247 : ,,Quand deux mots ne différant que par le préfixe avaient exactement la même signification, on s'est habitué à employer toujours l'une de préférence à l'autre. Mais il est impossible de dégager une loi d'après laquelle ce choix a été fait, car les résultats de la concurrence sont souvent contradictoires. L'on a préféré : encourager à accourager, environner à avironner, mais appauvrir à empauvrir, avilir à envilir.``). Cf. cependant les rem. sur l'oppos. a-/en-, sup. I. Maint verbe préfixé en a- n'a pas gardé son préf. : acachier « cacher, receler, soustraire aux regards » acharier « charrier, transporter en général » aclore « clore, enfermer de murs » acomander « commander » acombler « combler » acomencier « commencer » acomplaire « complaire » aconter « conter » adesirer « désirer » ... B.− Productivité 1. Le préf. est-il analysable? a) Dans la plupart des dér. mod., la base est facilement isolable. b) Plus rarement, le préf. est commutable quand il précède un rad. verbal : ac-céder (concéder,céder) ac-clamer (déclamer, proclamer,clamer) ac-corder (concorder) ac-crocher (décrocher) ac-cuser (récuser) af-fluer (confluer) Noter aussi : a-charner (décharner) ac-quérir (requérir) Rem. 1. Une telle distance sém. sépare cueillir de accueillir, que l'on préfère analyser ce dernier comme un dér. à préf. commutable accueillir − recueillir et non comme un composé du verbe cueillir. 2. Plus rarement le préf. précède un rad. qui, sans exister isolément, se trouve, par ailleurs, combiné avec des suff. : ac-célér-er dé-célér-ation célér-ité ac-cep-tion, ac-cep-ter dé-cep-tion con-cep-tion per-cep-tion ... ag-glutin-er dé-glutin-ation c) Nombre de créations en a- ne sont plus guère analysées de nos jours : accaparer accomplir acheter acquiescer adapter admirer affecter affrioler affubler agglomérer ajouter Subst. : ablution accastillage accointance admonestation adversaire affection 2. Le préf. est-il productif? Le préf. a- subsiste essentiellement dans les parasynthétiques de formation anc., dont plusieurs sont toutefois en voie de disparition : accourcir alentir apetisser assauvagir assoter (Il est souvent remplacé ou concurrencé par ra-,r- a une valeur intensive : rabaisser, ralēntir, rabattre, raccrocher...). Comme néol., on ne relève que amocher < moche « rendre moche, abîmer ». A- est fortement concurrencé en fr. mod. par le préf. en-*, les suff. -ifier* et -iser* (cf. I). Ces derniers lui sont manifestement préférés par la lang. sc. et techn. Aussi les néol. en a-/ad- sont-ils très rares : accouver − accouvage adsorber (1907) calqué sur le rad. de absorber « retenir, fixer par absorption » alunir et amerrir ont été formés sur atterrir. La faible productivité du préf. semble due par ailleurs au regain de vitalité du a- privatif (cf. a-2). Particulièrement productif aux xixeet xxes., ce dernier est nettement motivé.
BBG. − Barbelenet (D.). Sur le sens moyen des composés avec ad en latin. In : [Mélanges Vendryès (J.)]. Paris, 1925, pp. 9-40. − Pottier (B.). Systématique des éléments de relation. Étude de morpho-syntaxe structurale romane. Paris, 1962, p. 62, 64, 325. − Wagner (R.-L.). Remarques sur la valeur des préverbes a- et en- (in-) en ancien français. In : [Mélanges Gamillscheg (E.)]. Tübingen, 1952, pp. 51-65. − Wagner (R.-L.). Verbes, préfixes et adverbes complémentaires en ancien français. In : [Mélanges Roques (M.)]. Paris, 1946, pp. 207-216.

Information à propos de "4–2" :

Uruguay 0-0 Brésil, Copa America : résumé du match (07/07/2024)

Uruguay
Brésil
Copa
America
résumé
match
07/07/2024
LÉquipe

House of the Dragon, saison 2, épisode 4 : les dragons montrent (enfin) leurs dents

House
Dragon
saison
épisode
dragons
montrent
enfin
dents

House of the Dragon : **** est-il mort dans la sanglante et spectaculaire bataille de l...

House
Dragon
****
mort
sanglante
spectaculaire
bataille
épisode
saison
Télé-Loisirs

Mots fléchés gratuits - Force 4 - 2 juillet 2024 Grille n°3272

Mots
fléchés
gratuits
Force
juillet
2024
Grille
n°3272
Notre
Temps

Euro 2024. 4-3-3, 4-4-2 losange... Didier Deschamps le nouveau maître du poker menteur ...

Euro
2024.
4-3-3
4-4-2
losange
Didier
Deschamps
nouveau
maître
poker

House of the Dragon : enfin une première bataille aux conséquences tragiques dans l'épi...

House
Dragon
enfin
première
bataille
conséquences
tragiques
épisode
spoilers
Linternaute.com

4,2 milliards de pièces inutilisées: le SPF Finances lance une campagne pour utiliser l...

milliards
pièces
inutilisées
Finances
lance
campagne
utiliser
pièces
monnaie
lavenir.net

Débuts réussis devant la Lituanie (4-2)

Débuts
réussis
Lituanie

à J-2, la tendance est au 4-4-2 losange pour les Bleus face à la Belgique

tendance
4-4-2
losange
Bleus
face
Belgique
Sport

Le 4-4-2 losange, le système qui convient le mieux à Aurélien Tchouaméni ?

4-4-2
losange
système
convient
Aurélien
Tchouaméni
Flashscore

Noté 4,2 sur 5 : l'un des plus beaux films de l'histoire du cinéma est de retour 40 ans...

Noté
beaux
films
histoire
cinéma
après
AlloCiné

Vosges. Épinal : préau, vie scolaire… 4,2 M d'€ pour restructurer le collège Clemenceau

Vosges.
Épinal
préau
scolaire
restructurer
collège
Clemenceau
Vosges
Matin

Théâtre national de Strasbourg : rétrospective et avenir : épisode • 2/4 du podcast Thé...

Théâtre
national
Strasbourg
rétrospective
avenir
épisode
podcast
Théâtre
Strasbourg
Jean

Euro 2024 - Les Bleus vers un 4-4-2 losange : Le gros point noir, ce sont les ailes - V...

Euro
2024
Bleus
vers
4-4-2
losange
gros
point
noir
ailes

House of the dragon saison 2 épisode 4 : La mort choc de ce personnage qu'on adore va v...

House
dragon
saison
épisode
mort
choc
personnage
quon
adore
verser

Succès sur l'Estonie (6-2) et cinquième place

Succès
Estonie
cinquième
place

Griezmann, Mbappé, Kanté : pourquoi le dispositif en 4-4-2 losange ne les a pas rendus ...

Griezmann
Mbappé
Kanté
pourquoi
dispositif
4-4-2
losange
rendus
meilleurs
LÉquipe

Si vous avez aimé Maid (notée 4,2 sur 5), voici une série Netflix très prometteuse avec...

avez
aimé
Maid
notée
voici
série
Netflix
très
prometteuse
Julianne

Deux de chute devant la Roumanie (4-3)

chute
Roumanie

Euro 2024 : les Bleus en 4-4-2 losange face à la Belgique, ça se confirme

Euro
2024
Bleus
4-4-2
losange
face
Belgique
confirme
LÉquipe

(Multimédia) Malawi : 4,2 millions de personnes souffrent de la faim (rapport)

Multimédia
Malawi
millions
personnes
souffrent
faim
rapport
Xinhua

France - Belgique I Griezmann derrière un duo Mbappé-Thuram ? Les Bleus envisageraient ...

France
Belgique
Griezmann
derrière
Mbappé-Thuram
Bleus
envisageraient
4-4-2
losange
Eurosport

RTA : Replay Auto-Moto 4/2 du 07 Juillet 2024

Replay
Auto-Moto
Juillet
2024
LExpress
Madagascar

La composition des Bleus en 4-4-2 losange confirmée face à la Belgique

composition
Bleus
4-4-2
losange
confirmée
face
Belgique
LÉquipe

Euro 2024 - France - Belgique : Les Bleus en 4-4-2 losange, Griezmann et Thuram titulaires

Euro
2024
France
Belgique
Bleus
4-4-2
losange
Griezmann
Thuram
titulaires

Équipe de France : 4-4-2 losange, le système qui convient le mieux estime Diaz

Équipe
France
4-4-2
losange
système
convient
estime
Diaz
Sport

Portugal 0-0 France, Euro : Les Bleus accèdent au dernier carré

Portugal
France
Euro
Bleus
accèdent
dernier
carré
LÉquipe

4,2 millions de téléspectateurs pour le triomphe de Toulouse en finale du Top14

millions
téléspectateurs
triomphe
Toulouse
finale
Top14
LÉquipe

France - Belgique - La composition des Bleus : Un 4-4-2 losange, Griezmann en 10 : Desc...

France
Belgique
composition
Bleus
4-4-2
losange
Griezmann
Deschamps
prêt
changer

Mots fléchés gratuits - Force 2 - 4 juillet 2024 Grille n°3274

Mots
fléchés
gratuits
Force
juillet
2024
Grille
n°3274
Notre
Temps

Copa America. L'Argentine sur sa lancée, la Colombie sur un nuage… le programme des dem...

Copa
America.
LArgentine
lancée
Colombie
nuage
programme
demi-finales
Ouest-France

Résumé Uruguay/Brésil en vidéo (0-0, 4-2 TAB), Ugarte qualifie la Celeste

Résumé
Uruguay/Brésil
vidéo
Ugarte
qualifie
Celeste
Parisfans.fr

DIRECT. Espagne-Allemagne (2-1) : Mikel Merino propulse la Roja en demi de l'Euro

DIRECT.
Espagne-Allemagne
Mikel
Merino
propulse
Roja
demi
Euro
Parisien

The Boys saison 4 : l'audition de Black Noir 2 publiée sur les réseaux sociaux

Boys
saison
audition
Black
Noir
publiée
réseaux
sociaux
COMICSBLOG.fr
Comicsblog.fr

Wimbledon. Jannik Sinner échappe au piège Matteo Berrettini et rejoint Miomir Kecmanovi...

Wimbledon.
Jannik
Sinner
échappe
piège
Matteo
Berrettini
rejoint
Miomir
Kecmanovic

France-Belgique : la composition probable des Bleus, en 4-4-2 avec Mbappé, Griezmann et...

France-Belgique
composition
probable
Bleus
4-4-2
Mbappé
Griezmann
Thuram
titulaires
Parisien

Copa América : Décisif face à l'Equateur, Emiliano Martinez envoie l'Argentine en demi-...

Copa
América
Décisif
face
Equateur
Emiliano
Martinez
envoie
Argentine
demi-finale

La composition des Bleus face à la Belgique : l'hypothèse du 4-4-2 losange et d'un reto...

composition
Bleus
face
Belgique
hypothèse
4-4-2
losange
Thuram
LÉquipe

Un 4-4-2 sans Dembélé ni Barcola, Thuram de retour ?…. Le Journal des Bleus

4-4-2
Dembélé
Barcola
Thuram
Journal
Bleus
Minutes

Portugal/France - L'équipe des Bleus selon la presse : 4-2-3-1 ou 4-3-3 ? Avec Kolo Mua...

Portugal/France
Léquipe
Bleus
presse
4-2-3-1
4-3-3
Kolo
Muani
Parisfans.fr

Tennis

Tennis
Wimbledon
2024
Zverev
sort
Giron
Tennis
Majors

France-Belgique: les coulisses du 4-3-3 surprise de Deschamps

France-Belgique
coulisses
4-3-3
surprise
Deschamps
Sport

Copa America. Emiliano Martínez, impérial aux tirs au but, envoie l'Argentine en demi-f...

Copa
America.
Emiliano
Martínez
impérial
tirs
envoie
Argentine
demi-finales
Ouest-France

Finale Stade Toulousain

Finale
Stade
Toulousain
Bordeaux-Bègles
millions
victoire
écrasante
rouge
noir
tête

Uruguay - Brésil (0-0, tab 4-2) : Les notes complètes [Copa América 2024

Uruguay
Brésil
notes
complètes
Copa
América
2024
finale
Homme
Match

Ce soir sur Netflix : noté 4,2 sur 5, c'est le meilleur film de Spielberg depuis Il fau...

soir
Netflix
noté
meilleur
film
Spielberg
depuis
faut
sauver
soldat

R1 - ENGHIEN SOISY - C5 - Prix D'orgeval - Arrivée : 6 - 4 - 2 - 11 - 1

ENGHIEN
SOISY
Prix
Dorgeval
Arrivée
TURFOMANIA

Le Brésil éliminé par un Parisien, qui propulse l'Uruguay en demi-finales

Brésil
éliminé
Parisien
propulse
Uruguay
demi-finales
Sports.fr

Résultat et résumé : Arthur Fils - Roman Safiullin, Grand Chelem, Wimbledon, Troisième ...

Résultat
résumé
Arthur
Fils
Roman
Safiullin
Grand
Chelem
Wimbledon
Troisième

House of the Dragon saison 2 : Une grande bataille se prépare dans l'épisode 4 [bande-a...

House
Dragon
saison
grande
bataille
prépare
épisode
bande-annonce
Premiere.fr

Résultat et résumé : Alexei Popyrin - Novak Djokovic, Grand Chelem, Wimbledon, Troisièm...

Résultat
résumé
Alexei
Popyrin
Novak
Djokovic
Grand
Chelem
Wimbledon
Troisième

Tennis

Tennis
Wimbledon
2024
Safiullin
élimine
Machac
Tennis
Majors

Belgique : Tedesco réagit au 4-4-2 des Bleus

Belgique
Tedesco
réagit
4-4-2
Bleus
Maxifoot

2,4 tonnes de stupéfiants importées : un vaste trafic démantelé entre Nantes, Cholet et...

tonnes
stupéfiants
importées
vaste
trafic
démantelé
Nantes
Cholet
Espagne
Ouest-France

Tennis

Tennis
Wimbledon
2024
Fritz
sort
Rinderknech
Tennis
Majors

Audioinfos365 - Cilcare obtient 4,2 M€ pour son programme de lutte contre la synaptopathie

Audioinfos365
Cilcare
obtient
M€
programme
lutte
contre
synaptopathie
Audio
infos

Tennis

Tennis
Wimbledon
2024
Rune
domine
Seyboth
Wild
Tennis
Majors

Tennis

Tennis
Wimbledon
2024
Popyrin
Etcheverry
Tennis
Majors

2,4 tonnes de cannabis importées : un trafic XXL démantelé entre l'Espagne, Nantes et C...

tonnes
cannabis
importées
trafic
démantelé
Espagne
Nantes
Cholet
Ouest-France

Argentine 1-1 Equateur, Copa America : résumé du match (05/07/2024)

Argentine
Equateur
Copa
America
résumé
match
05/07/2024
LÉquipe

Le 4-4-2 en losange, la piste de Deschamps pour mettre les Bleus dans les meilleures di...

4-4-2
losange
piste
Deschamps
mettre
Bleus
meilleures
dispositions
LÉquipe

Wimbledon : Carlos Alcaraz survit à Frances Tiafoe, Jannik Sinner se promène au 3e tour

Wimbledon
Carlos
Alcaraz
survit
Frances
Tiafoe
Jannik
Sinner
promène
tour

Incroyable, Un film captivant, noté 4,2 sur 5 c'est le meilleur film avec Pierre Niney !

Incroyable
film
captivant
noté
meilleur
film
Pierre
Niney
AlloCiné

France-Belgique: la tendance du 4-4-2, avec Thuram et Griezmann, se confirme pour les B...

France-Belgique
tendance
4-4-2
Thuram
Griezmann
confirme
Bleus
Sport

Législatives: 2,4 millions de procurations établies pour le second tour, en forte hauss...

Législatives
millions
procurations
établies
second
tour
forte
hausse
rapport
2022

La mauvaise chute (et l'abandon) de Hurkacz envoie(nt) Fils au troisième tour de Wimbledon

mauvaise
chute
abandon
Hurkacz
envoient
Fils
troisième
tour
Wimbledon
Tennis

4,2 millions de téléspectateurs hier devant la finale du Top 14

millions
téléspectateurs
hier
finale
Rugbyrama

Résultat et résumé : Giovanni Mpetshi Perricard - Yoshihito Nishioka, Grand Chelem, Wim...

Résultat
résumé
Giovanni
Mpetshi
Perricard
Yoshihito
Nishioka
Grand
Chelem
Wimbledon

Kévin Diaz : Le 4-4-2 en losange est le système qui correspond le mieux à cette équipe ...

Kévin
Diaz
4-4-2
losange
système
correspond
équipe
France
30/06
Sport

Wimbledon : Mpetshi Perricard tire le dernier pétard

Wimbledon
Mpetshi
Perricard
tire
dernier
pétard
Tennis
Majors

Wimbledon : Pouille au 3ème tour après l'abandon de Kokkinakis

Wimbledon
Pouille
3ème
tour
après
abandon
Kokkinakis
Tennis
Majors

à J-2, la tendance est au 4-4-2 losange pour les Bleus face à la Belgique

tendance
4-4-2
losange
Bleus
face
Belgique
Yahoo
Actualités

Euro 2024. France-Belgique : un 4-4-2 losange avec Griezmann, sans Dembélé... voici la ...

Euro
2024.
France-Belgique
4-4-2
losange
Griezmann
Dembélé
voici
compo
Bleus

Ce soir sur Netflix : la série notée 4,2 sur 5 que vous ne connaissez pas et que vous a...

soir
Netflix
série
notée
connaissez
allez
adorer
AlloCiné

France-Belgique : Griezmann titulaire, les Bleus en 4-4-2 losange ! Les compositions of...

France-Belgique
Griezmann
titulaire
Bleus
4-4-2
losange
compositions
officielles
le11

Passer en 4-4-2 losange, ça change quoi pour les Bleus défensivement ?

Passer
4-4-2
losange
change
Bleus
défensivement
LÉquipe

France - Pays-Bas: Rabiot ailier gauche, un 4-4-2 étonnant... Deschamps justifie ses ch...

France
Pays-Bas
Rabiot
ailier
gauche
4-4-2
étonnant
Deschamps
justifie
choix

L'équipe de France olympique domine le Paraguay trois semaines avant les JO de Paris

Léquipe
France
olympique
domine
Paraguay
trois
semaines
avant
Paris
Eurosport

Deschamps opte pour le 4-4-2, Dugarry le descend (déjà)

Deschamps
opte
4-4-2
Dugarry
descend
déjà
Football365

France-Belgique : 4-3-3 plutôt que 4-4-2, «seum», la menace De Bruyne… Cinq questions a...

France-Belgique
4-3-3
plutôt
4-4-2
seum
menace
Bruyne
Cinq
questions
avant

Nouveau en streaming : noté 4,2 sur 5, ce film avec Margot Robbie a pourtant été un éch...

Nouveau
streaming
noté
film
Margot
Robbie
pourtant
été
échec
retentissant

La biotech Cilcare obtient 4,2 millions d'euros auprès du plan France 2030

biotech
Cilcare
obtient
millions
euros
auprès
plan
France
2030
Journal

Mots fléchés gratuits - Force 4 - 2 mai 2024 Grille n°3212

Mots
fléchés
gratuits
Force
2024
Grille
n°3212
Notre
Temps

Un bon vieux 4-4-2 pour la France ? Deschamps prend une claque

vieux
4-4-2
France
Deschamps
prend
claque
Foot01

Les Bleus vers un 4-4-2 losange : Le gros point noir, ce sont les ailes

Bleus
vers
4-4-2
losange
gros
point
noir
ailes
Toute
actualité

Sur Disney+ en juillet 2024 : la suite de l'une des meilleures séries du moment notée 4...

Disney+
juillet
2024
suite
meilleures
séries
moment
notée
film
culte

Équateur: la capitale secouée par un séisme de magnitude 4,2

Équateur
capitale
secouée
séisme
magnitude

Les Pays-Bas renversent la Turquie (2-1) et affronteront l'Angleterre en demi-finale à ...

Pays-Bas
renversent
Turquie
affronteront
Angleterre
demi-finale
Euro
2024
lavenir.net

Législatives : Clémence Guetté espère convaincre les «16 millions d'abstentionnistes» p...

Législatives
Clémence
Guetté
espère
convaincre
millions
abstentionnistes
gagner
gauche
Libération

Wimbledon : Sinner sort le grand jeu face à Berrettini

Wimbledon
Sinner
sort
grand
face
Berrettini
Tennis
Majors

Mots fléchés gratuits - Force 4 - 2 juin 2024 Grille n°3242

Mots
fléchés
gratuits
Force
juin
2024
Grille
n°3242
Notre
Temps

les Bleus en 4-4-2 losange face à la Belgique, ça se confirme - Foot - Euro 2024

Bleus
4-4-2
losange
face
Belgique
confirme
Foot
Euro
2024
Toute

Déjà 1 million d'entrées pour Monte-Cristo, 4 millions pour Vice-Versa 2 !

Déjà
million
entrées
Monte-Cristo
millions
Vice-Versa
Premiere.fr

Mahdia: Le nombre de touristes en hausse de 4,2%

Mahdia
nombre
touristes
hausse
Espace
Manager

Espagne - Allemagne (2-1) : Les notes complètes [Euro 2024 - quart de finale]

Espagne
Allemagne
notes
complètes
Euro
2024
quart
finale
Homme
Match

Votre RC Lens 2024-2025 de rêve : Un 4-2-3-1 rafraichi dans presque toutes les lignes -...

Lens
2024-2025
rêve
4-2-3-1
rafraichi
toutes
lignes
OneFootball
Français

Gérone

Gérone  (FC Barcelone)

Gérone
Barcelone

Borussia Dortmund 4-2 Atlético de Madrid, Ligue des champions : Le Borussia file dans l...

Borussia
Dortmund
Atlético
Madrid
Ligue
champions
Borussia
file
dernier
carré

La composition des Bleus en 4-4-2 losange confirmée face à la Belgique - Foot - Euro 2024

composition
Bleus
4-4-2
losange
confirmée
face
Belgique
Foot
Euro
2024

Football - Euro 2024. Guillaume Warmuz : « Je reconduirais le 4-4-2 contre la Pologne »...

Football
Euro
2024.
Guillaume
Warmuz
reconduirais
4-4-2
contre
Pologne
Journal