Recherche 4-cylindres

* Dans l'article "A-1,, préf."
A-1, préf.
Exprime une idée de passage d'un état à un autre, ou d'attrib., ou de direction vers un lieu, ou de manière ou encore d'inchoativité.
I.− Dans les parasynthétiques * à base adjectivale et dans les dérivés de verbes : idée de passage plus ou moins complet d'un état à un autre, « rendre, rendre plus ... »
A.− Dans les parasynthétiques à base adjectivale. Le tanneur assouplit le cuir « le tanneur rend le cuir souple » (sens absolu); « le tanneur rend le cuir plus souple » (sens relatif, par rapport à l'état de l'objet au début de l'action).
Rem. Concurrents. − Dans cette fonction, a- est concurrencé Par le préf. en-*, qui va souvent de pair avec une idée d'intériorité : embourgeoiser « pénétrer de l'esprit bourgeois » empuantir « pénétrer de puanteur » engraisser « gaver, gorger » enjuiver « pénétrer de l'esprit juif » ... Noter aussi : embêter « ennuyer, contrarier fortement » Cependant des mots comme enlaidir ou embellir se rapprochent des formations en a-. L'expression la plus nette de la concurrence en lang. entre a- et en- est fournie par le couple d'anton. : appauvrir : « rendre pauvre » « rendre plus pauvre » enrichir : « couvrir de richesses » « couvrir de plus de richesses » En- implique parfois des connotations d'ordre moral, incompatibles avec le préf. a- : anoblir, sens propre / ennoblir, sens moral durcir, sens propre / endurcir, sens moral Par les formations adj. de couleur + er / ir qui constituent une classe de verbes symétriques* (tantôt trans., tantôt intrans.) : les papiers jaunissent jaunir des papiers Par les parasynthétiques en é-* : échauffer éclairer égayer épurer Par les suff. -ifier* et -iser* qui n'expriment pas l'idée d'un passage plus ou moins complet; le passage d'un état à l'autre est total et net : mollifier « rendre mou » amollir « rendre (plus) mou » tranquilliser « rendre tranquille » -ifier marque en partic. le passage d'un état physique à un autre : gazéifier humidifier liquéfier solidifier Il s'accole de préférence à des rad. sav. : dulcifier à côté de adoucir rubéfier à côté de rougir (cf. cependant amplifier et simplifier). Usités fréquemment dans le lang. sc., -ifier et -iser traduisent surtout la not. de transformation, étr. au préf. a- : pétrifier « transformer en pierre »
B.− Dans les dérivés de verbes
Baisser/abaisser : ,,Baisser est absolu et abaisser relatif (...); abaisser, c'est baisser vers.`` (Laf. 1861, p. 133). Le verbe baisser exprime uniquement l'action; contrairement à abaisser, il se désintéresse du caractère progressif.
Raser/araser :
raser un mur « abattre un mur à ras de terre »
araser un mur « mettre un mur de niveau »
Rem. Dans assujettir (base nom.), a- rend explicite la différence de niveau entre le suj. et l'obj., la subordination progressive de l'un à l'autre.
II.− Dans les parasynthétiques à base substantivale : idée d'attribution, de direction vers un lieu, de manière
A.− Idée d'attribution. − Le substantif de base a valeur de complément d'objet :
accoutumer « donner la coutume à ... »
accréditer « donner l'autorité nécessaire à ... »
affamer « donner faim à ..., faire souffrir de faim en privant de vivres »
affiler « primitivement, donner le fil à un tranchant »
affourager « pourvoir en fourrage »
amariner « pourvoir un navire en marins »
annoter « pourvoir un texte de notes » « mettre des notes en marge de ... »
apeurer « donner peur à ... »
approvisionner « donner des provisions à ... »
assoiffer « donner soif à, faire souffrir de soif en privant de boisson » ...
amariner , le rad. est de l'animé (marin). De même.
achalander signifiait « pourvoir en chalands (clients) »; ce mot a pris le sens de « pourvoir en marchandises » (un magasin bien achalandé).
B.− Idée de lieu
1. Le subst. de base a (ou avait) valeur de compl. d'obj. :
accouder (s') « mettre les coudes à ... »
accroupir (s') -
acculer -
adosser « mettre le dos à ... »
agenouiller (s') -
2. Le subst. de base a valeur de compl. de lieu (au sens propre ou au sens fig.)
a) Verbes préfixés trans. :
aboutir « arriver au but, atteindre le but »
acheminer « faire avancer sur un chemin, mettre en chemin »
aliter « mettre au lit »
attraper « prendre (comme) dans un piège »
b) Verbes préfixés intrans. :
alunir « aborder sur la lune »
amerrir « se poser à la surface de la mer »
apponter « se poser sur la plate-forme d'un porte-avions »
atterrir « reprendre terre »
Rem. Dans le verbe (s') attarder « se mettre en retard » (de base adj.) s'exprime une idée de temps.
C.− Idée de manière (« disposer, réunir en » + substantif de base)
affourcher « primitivement, disposer en fourche »
aligner « mettre en ligne »
amasser « réunir en quantités considérables »
ameuter « assembler en meute pour la chasse » d'où le sens cour. :« rassembler dans une intention de soulèvement ou de manifestation hostile »
III.− Dans les dérivés de verbes : idée d'inchoativité de l'action
A.−
arranger. ,,... ranger signifie « mettre à sa place »; et arranger « créer, assigner aux choses des places convenables »`` (Laf. 1861, p. 131), c.-à-d. « ranger pour la première fois, établir la combinaison qui donne à un ensemble de choses leur place ». De même, a- suggère l'inchoativité dans :
aposter « poster qqn dans un endroit déterminé »
assigner « indiquer la place d'une chose »
B.−
apercevoir. − On perçoit avec les sens, avec l'esprit. On aperçoit avec les yeux. L'acte d'apercevoir entraîne la perception, analyse intérieure et consciente du stimulus. On apercoit pendant un seul moment.
C.−
apparaître. − Le verbe paraître signifie « se montrer » (aux yeux). L'apparition est le début de cette action, l'instant seulement où la chose se révèle (au sens propre et au sens figuré) : un personnage apparaît sur la scène (sens propre) ; dans un roman un personnage nous apparaît honnête, bon, etc. (sens fig.).
Rem. 1. Nature gramm. de la base et du dér. 1. Les verbes constituent la part. la plus importante des créations en a-. Le préf. permet : a) Des formations parasynthétiques Dont la base est un adj. : abâtardir abêtir abrutir acagnarder (s') (vieilli) accommoder accouardir (vieilli) accourcir (vieilli) acoquiner acquitter adoucir affadir affaiblir affermir affiner affoler affranchir affriander aggraver agrandir ajuster alentir (vieilli) allonger alourdir amaigrir amatir améliorer amenuiser amincir amoindrir amollir annuler anoblir apetisser (vieilli) aplanir aplatir appesantir approcher approfondir arrondir assagir assainir assécher assombrir assoter (vieilli) assauvagir (vieilli) assouplir assourdir assurer attendrir attiéder attrister aveulir avilir aviver, etc. Dont la base est un subst. : accompagner accréditer affamer affiler affourager allaiter annoter apeurer approvisionner assoiffer b) Des formations où le préf. modifie une base verbale qu'on reconnaît aisément (battre, abattre), même si le verbe composé est sémantiquement éloigné du verbe de base (coucher - accoucher; mettre - admettre). c) Des formations issues de loc. dans lesquelles la prép. à est absorbée par le mot suiv. : accroire < faire à croire, laisser à croire affleurer < à fleur (de) 2. Moins nombreux que les verbes, les subst. préfixés en a-sont : a) Tantôt des dér. verbaux obtenus par suffixation En -ment pour les verbes en -er : accommodement acoquinement affinement ajustement attristement ou en -issement pour les verbes en -ir inchoatifs : abâtardissement abêtissement En -age : abordage achalandage acostage affilage amarinage arrivage (cf. arrivée) atterrage ou en -issage pour les verbes en -ir inchoatifs : amerrissage atterrissage Plus rarement en -ation : aggravation amélioration annotation b) Tantôt des subst. obtenus par dériv. régr. (en synchr. : subst. d'action à suff. zéro) : accroc < accrocher acquit < acquitter affront < affronter (cf. cependant la différence de sens entre affront et affronter) annonce < annoncer atour < atourner (vieilli) c) Tantôt des subst. − héritage de l'anc. lang. − dont les verbes corresp. ont disparu : adent < adenter assentiment < assentir attrait < attraire (attirer) d) Intégrée au mot qu'elle précède, la prép. à fournit également qq. subst. : acompte adieu ajour aplomb D'autres subst. remontent à des loc. Entièrement lexicalisées : (avoir) à faire > affaire (pleuvoir) à verse > averse (jouer) à tout > atout Partiellement lexicalisées (cf. à) : à-coup à-peu-près à-côté e) Les formations subst. parasynthétiques à base adj. sont très rares : (ac)calm(ie) (cf. hist. de ce mot). (ap)proxim(ation) / (ap)proxim(atif) (cf. proximité) 3. Les dér. en a- peuvent être des adj. (formes en -ant, -ent) : adjacent(e) attenant(e) avenant(e) Noter aussi : aprioriste < a priori
Rem. 2. Fonction gramm. du préf. 1. Transitivité. − A qq. exceptions près, a- crée des verbes trans. :
a + verbe intrans.verbe trans.
a + faibliraffaiblir
a + grandiragrandir
a + maigriramaigrir
a + molliramollir
a + tiédirattiédir
a) Dans les verbes parasynthétiques à rad. adj. − qui constituent la partie la plus importante et la plus homogène des verbes préfixés en a- − la fonction essentielle du préf. consiste à établir une relation attributive entre l'adj. de base et l'obj. du verbe trans. préfixé ex. La maladie affaiblit le patient = « la maladie rend le patient faible ». b) C'est dans la série des parasynthétiques à base subst. que l'on trouve toutes les exceptions à la règle de la transitivité : aboutir alunir amerrir aponter atterrir En revanche : aborder aboucher acheminer acclimater accoster affronter aliter de la même série, sont des verbes trans. 2. Perfectivité. − Les verbes de formation parasynthétique préfixés en a- sont, sans aucune exception, des verbes perfectifs* :
actionétat résultant
aborder,être abordé
affermir,être affermi
A- est un préf. perfectivisant, comme en témoignent les couples verbaux suiv. :
mener
amener
|
|
être mené
être amené
(est uniquement un passif d'action)
(peut exprimer également le résultat d'une action)
|
|
battre
abattre
courir
accourir
languir
alanguir
porter
apporter
servir
asservir
siéger
assiéger
Très rarement le verbe simple et le verbe dér. accusent la même modalité d'action : a) Verbes perf. :
cumuler
accumuler
joindre
adjoindre
ranger
arranger
b) Verbes imperf. :
lécher
allécher
tirer
attirer
Dans ce dernier cas cependant, l'idée de perfectivité est exploitée sur un plan sém. Sans modifier l'aspect du verbe de base, a- implique une finalité : attirer « tirer dans une certaine direction » Que ce soit au niveau gramm. ou au niveau sém., le préf. a-n'est jamais étranger à la not. de limite finale à atteindre.
Morphol.. − A.− Var. morphol. du préf. − Le préf. a- présente 2 var. : 1. La forme a- dans les verbes du type abaisser, affaiblir, aborder. 2. La forme ad- dans un nombre restreint de mots : adjacent(e) adjoindre adjuger admettre Cette forme est reprise de nos jours (bien que très rarement) dans certains néol. techn. : adsorber. B.− Var. graph. de la base. − 1. En fr. mod. le préf. ne s'accole qu'à des mots à initiale consonantique. Les rad. commençant par une voyelle lui préfèrent le préf. en- (enorgueillir). 2. A- entraîne souvent le redoublement de la consonne initiale du mot de base. Certaines consonnes, telles : b- abâtardir, abêtir, abrutir j- ajuster m- amariner, amatir, amenuiser, amerrir, amincir, amollir v- avachir, avilir, aviver ne se redoublent jamais. En revanche, c, f, r, s et t se redoublent toujours : c- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans acagnarder et acoquiner f- affaiblir, affoler, affranchir, etc. r- se redouble dans tous les mots préfixés sauf dans araser s- assagir, assainir, assombrir, etc. t- attendrir, attiédir, attrouper, etc. (sauf dans atermoyer). La majorité des consonnes initiales n'ont pas, à cet égard, de comportement bien défini; on note : aggraver à côté de agrandir (g se redouble dans aggraver, agglomérer, agglutiner) allonger mais alourdir annoter mais anéantir approfondir mais aplatir arrondir mais araser. On peut aussi considérer la 1redes géminées graphiques comme une variante combinatoire du -d- de la forme ad-. Les mots de base en j- et m- tolèrent la forme ad : adjacent(e), adjoindre, adjuger, admettre C.− Combiné avec un autre préf. qui le précède, le préf. apparaît en position d'infixe. 1. Il se combine avec le préf. ré- : accoutumer réadapter réadmettre réaffirmer réajuster (cf. cependant rajuster) réapparaître réapprovisionner réarranger (réarrangement) réassigner réassortir À qq. exceptions près, les dér. en ré- sont de formation récente. Beaucoup plus nombreux sont les ex. où a- se combine avec la forme abrégée du préf. re-* (qui n'exprime pas l'itération) : rabattre raccompagner raccourcir raffiner raffoler rajuster ralentir rallonger ramasser ramener ramolir rapetisser rapprocher rassembler rassurer ravitailler raviver Rem. L'alliance de r- et de a- entraîne souvent des spécialisations sém. (cf. re-) : affiner − raffiner affoler − raffoler assurer − rassurer 2. A- peut également se combiner avec le préf. dés- : désacclimater désaccoutumer désagrément désapparier désappointer désapprouver
ÉTYMOL. ET HIST. A.− Etymol., signif. et fonction gramm. en lat. et en a. fr. 1. En lat. − Le préf. a- remonte à la prép. lat. ad-, très productive en position préverbale. En effet, ad- modifie surtout des rad. verbaux : ad-do, are ad-duco, ĕre ad-jugo, are ad-mitto, ĕre mais aussi (bien que très rarement) des rad. nom. : adflamen, inis « souffle, inspiration », des adj. (adj. ou part.) : ad-essus « entamé avec les dents, rongé » ap-paratus, a, um < apparo « préparé, disposé » (d'où) 1o« bien pourvu »; 2o« plein d'appareil, d'éclat », ad-uncus, a, um « crochu, recourbé » (renforcement de uncus) des adv. : ad-fatim « à suffisance, amplement, abondamment ». Le d s'assimile le plus souvent à la consonne qui suit, dont il entraîne le dédoublement : accedo, ĕre accendo, ĕre affigo, ĕre appareo, ere applico, are appono, ĕre a) Signif. − Accolée au verbe, la prép. ad- enrichit la not. exprimée par le rad. verbal d'une de ses multiples signif. : La direction : addubito, are « pencher vers le doute » adeo, ire « aller vers, aller vers qqn, trouver qqn » aderro, are « errer auprès, autour » adfecto, are « approcher de, aborder, atteindre » adfigo, ĕre « attacher » adflecto, ĕre « tourner, diriger vers » adfleo, ere « pleurer à, en présence de, pleurer, se plaindre à » adflo, are « souffler vers, sur, contre » adfluo, ĕre « couler sur, vers » Plus rarement ad- acquiert un sens augm. : acquiro, ĕre « ajouter à ce qu'on a » addoceo, ere « enseigner (en complétant) » adfatim (adv.) « à suffisance, amplement, abondamment » (forme renforcée de fatim) adgravo, are « alourdir davantage » Sans modifier systématiquement l'aspect du verbe de base, ad- peut servir à créer des verbes inchoatifs : accendo, ĕre « embraser, mettre le feu, allumer » adamo, are « s'éprendre » addormio, ire « s'endormir » adedo, ĕre « entamer avec les dents, ronger » appareo, ere « apparaître, être visible » En revanche, il n'existe pas en lat. class. de verbes parasynthétiques proprement dits en a- : addulco, are « adoucir » correspond à la fois à dulcis et à dulco adfirmo, are « affermir, consolider, fortifier » correspond à la fois à firmus et à firmo adgravo, are « rendre plus lourd » correspond à la fois à gravis et à gravo adtenuo, are « amincir, amoindrir, affaiblir » correspond à la fois à tenuis et à tenuo Noter aussi : alleviare (lat. de basse époque) « alléger » correspond à la fois à levis et levo mais : annulare (lat. médiév.) « annuler » ne correspond qu'à nullus. Pour exprimer la not. de « rendre » + adj., le lat. semble préférer les expr. périphrastiques. Pour les parasynthétiques en ex-, cf. é-. b) Fonction gramm. − En lat., la fonction de ad- est d'ordre sém. plutôt que d'ordre gramm. En effet, les dér. en ad- sont tantôt trans., tantôt intrans. : appingo « peindre sur » est trans. tandis que apploro « pleurer à propos de, adresser ses larmes à » est intrans. Nombre de verbes présentent à la fois un emploi trans. et un emploi intrans. : appeto, ĕre signifie en emploi intrans. (en parlant du temps) « approcher », en emploi trans. « chercher à atteindre » applaudo (applodo), ĕre : emploi intrans. « applaudir », emploi trans. « frapper contre, jeter à terre violemment » a(d)spiro, are : emploi intrans. « souffler vers », emploi trans. « faire souffler ». 2. En a. fr. − a) Forme. − A- s'accole indifféremment à des rad. à initiale consonantique ou vocalique : aaidier aaisier aorser (s') aoultrer aourdier aourler Bon nombre de verbes, surtout de formation sav., présentent la var. ad-, voire ade- devant consonne. b) Nature de la base. − Comme en lat., a- reste un préf. essentiellement verbal. Mais, si les dér. sont pour la plupart des verbes, les mots de base sont extrêmement variés : Adjectifs : acoardir → accouardir ajolier → rendre joli alaidir → rendre laid alargier → élargir Substantifs : abesoigner « avoir besoin de, être nécessaire » abloquier « asseoir sur des blocs de pierre, consolider une statue ou un bâtiment » abouchier « presser avec la bouche » abrochier « percer d'une broche » acorocier « mettre en colère » achoquier « heurter » acoster « placer côte à côte » afruitier « planter » Verbes : acharrier < charrier aclore < clore acomander < commander adesirer < desirer adevancier < devancer De nombreuses créations en a- témoignent donc de la vitalité des verbes parasynthétiques en a. fr. c) Fonction gramm. − Déjà en a. fr. a- accuse son caractère trans. et perfectivisant, comme en témoigne le nombre important de verbes parasynthétiques à base adj. et subst. Néanmoins certains verbes se prêtent à la fois à l'emploi intrans. et à l'emploi trans. (cf. Gdf.) : acostumer afiner aflatir afoler afonder aforcier aforchier amortir avaler (cf. Hug.) D'autres verbes ne fonctionnent qu'en emploi intrans. : aflestrir (Gdf.) avieillir (Gdf.) Ce n'est que dans la lang. mod. que le préf. assume une fonction essentiellement trans. et perfectivisante. d) Signif. − Les rapports entre l'obj. du verbe et le mot de base sont divers : abesoigner « avoir besoin de » abouchier « presser avec la bouche » acorocier « mettre en colère » acoster « placer côte à côte » acoudre « coudre une chose à une autre » acrocheter « attirer avec un crochet » Ce n'est que dans la série des parasynthétiques à base adj. (adj. qualificatif) que la signif. de a- semble nette : abelir « (se) rendre (plus) agréable, plaisant; plaire, charmer » abienner « rendre meilleur, améliorer » acoardir « rendre lâche, couard » acourcir « rendre court » alaidir « rendre laid » ameilleurer « rendre meilleur » signifient tous « rendre » + adj. de base. Les adj. de couleur (dont on tire des verbes non-préfixés et qui forment en fr. mod. une catégorie à part) s'insèrent parfaitement dans cette série : ablanchir anoircir averdir Le sens de « pourvoir en », « donner à » est attesté dans qq. parasynthétiques à base subst. (afamer, alaiter, asoifer, ...) et le sens inchoatif dans qq. dér. à base verbale (amordre « commencer à mordre », aparoistre, aparsouvoir, aranger...). e) Choix entre a- et en-, entre a-/-. − La concurrence a-/en ne porte que sur les verbes parasynthétiques à rad. subst. et adj. Dans les parasynthétiques à rad. nom., le sens de en- est très proche de celui de a-. Il signifie « donner, pourvoir en » + subst. de base. Cependant la différence entre les 2 préf. est qqf. sensible : en- implique l'abondance de la substance désignée par le rad. (idée liée à celle d'intériorité), tandis que a- ne fait qu'en signaler la présence : emplumasser signifie « couvrir de plumes » (Gdf.) emplumer signifie « garnir de plumes » (ibid.) enamourer signifie « rendre amoureux » (ibid.) « primitivement, pénétrer qqn d'amour » « provoquer l'amour chez qqn » endenté signifie « orné de dents » enfariner signifie « recouvrir de farine » engazonner signifie « couvrir de gazon » engraissier signifie « couvrir de graisse » d'où « faire devenir gras, fertiliser » (Gdf.) « plonger en graisse », d'où « oindre de graisse » (ibid.) enperler signifie « orner de perles ou d'objets faisant effet de perles » (ibid.) Tous ces dér. sont trans.; ils signifient « pourvoir qqn en ... », « munir qqc. de ... ». L'originalité de en- par rapport à a- est due à ce que en- établit un rapport contenant / contenu entre l'objet du verbe dér. et le subst. qui lui sert de base : L'idée d'abondance permet le glissement du sens propre au sens fig. : enluminer signifie « baigner de lumière ». Dans d'autres cas cependant le choix du préf. est incompréhensible. En effet, comment expliquer l'existence d'une forme embastonné « armé d'un bâton » à côté du verbe abastonner « armer d'un bâton ou d'une arme » (Gdf.), qui seul obéit aux principes dégagés (cf. Lew. 1960, p. 235 : ... embastonnées et habillées si estrangement que à peine peut-on discerner si ce sont femmes ou hommes). De même, à côté de avitailler « pourvoir en nourriture, approvisionner », on relève la forme envitailler. Le sens des parasynthétiques à base adj. est intimement lié à l'idée d'abondance : embellir signifie « recouvrir de beauté » → « rendre beau » enivrer signifie « plonger qqn dans l'ivresse » → « rendre ivre » enlaidir (réplique de embellir) → « rendre laid » enrichir signifie « couvrir de richesses » → « rendre (plus) riche » envieillir suggère le poids de la vieillesse → « rendre vieux » enhardir et enorgueillir → « pénétrer de hardiesse, d'orgueil » d'où « rendre hardi », « rendre orgueilleux ». Cependant, les confusions dans le choix du préf. sont fréq. L'a. fr. offre souvent plusieurs formes attestées pour le même mot. Il est difficile de déceler en vertu de quel critère la lang. a conservé telle forme et rejeté telle autre (cf. Hug. Mots disp. 1967, p. 247 : ,,Quand deux mots ne différant que par le préfixe avaient exactement la même signification, on s'est habitué à employer toujours l'une de préférence à l'autre. Mais il est impossible de dégager une loi d'après laquelle ce choix a été fait, car les résultats de la concurrence sont souvent contradictoires. L'on a préféré : encourager à accourager, environner à avironner, mais appauvrir à empauvrir, avilir à envilir.``). Cf. cependant les rem. sur l'oppos. a-/en-, sup. I. Maint verbe préfixé en a- n'a pas gardé son préf. : acachier « cacher, receler, soustraire aux regards » acharier « charrier, transporter en général » aclore « clore, enfermer de murs » acomander « commander » acombler « combler » acomencier « commencer » acomplaire « complaire » aconter « conter » adesirer « désirer » ... B.− Productivité 1. Le préf. est-il analysable? a) Dans la plupart des dér. mod., la base est facilement isolable. b) Plus rarement, le préf. est commutable quand il précède un rad. verbal : ac-céder (concéder,céder) ac-clamer (déclamer, proclamer,clamer) ac-corder (concorder) ac-crocher (décrocher) ac-cuser (récuser) af-fluer (confluer) Noter aussi : a-charner (décharner) ac-quérir (requérir) Rem. 1. Une telle distance sém. sépare cueillir de accueillir, que l'on préfère analyser ce dernier comme un dér. à préf. commutable accueillir − recueillir et non comme un composé du verbe cueillir. 2. Plus rarement le préf. précède un rad. qui, sans exister isolément, se trouve, par ailleurs, combiné avec des suff. : ac-célér-er dé-célér-ation célér-ité ac-cep-tion, ac-cep-ter dé-cep-tion con-cep-tion per-cep-tion ... ag-glutin-er dé-glutin-ation c) Nombre de créations en a- ne sont plus guère analysées de nos jours : accaparer accomplir acheter acquiescer adapter admirer affecter affrioler affubler agglomérer ajouter Subst. : ablution accastillage accointance admonestation adversaire affection 2. Le préf. est-il productif? Le préf. a- subsiste essentiellement dans les parasynthétiques de formation anc., dont plusieurs sont toutefois en voie de disparition : accourcir alentir apetisser assauvagir assoter (Il est souvent remplacé ou concurrencé par ra-,r- a une valeur intensive : rabaisser, ralēntir, rabattre, raccrocher...). Comme néol., on ne relève que amocher < moche « rendre moche, abîmer ». A- est fortement concurrencé en fr. mod. par le préf. en-*, les suff. -ifier* et -iser* (cf. I). Ces derniers lui sont manifestement préférés par la lang. sc. et techn. Aussi les néol. en a-/ad- sont-ils très rares : accouver − accouvage adsorber (1907) calqué sur le rad. de absorber « retenir, fixer par absorption » alunir et amerrir ont été formés sur atterrir. La faible productivité du préf. semble due par ailleurs au regain de vitalité du a- privatif (cf. a-2). Particulièrement productif aux xixeet xxes., ce dernier est nettement motivé.
BBG. − Barbelenet (D.). Sur le sens moyen des composés avec ad en latin. In : [Mélanges Vendryès (J.)]. Paris, 1925, pp. 9-40. − Pottier (B.). Systématique des éléments de relation. Étude de morpho-syntaxe structurale romane. Paris, 1962, p. 62, 64, 325. − Wagner (R.-L.). Remarques sur la valeur des préverbes a- et en- (in-) en ancien français. In : [Mélanges Gamillscheg (E.)]. Tübingen, 1952, pp. 51-65. − Wagner (R.-L.). Verbes, préfixes et adverbes complémentaires en ancien français. In : [Mélanges Roques (M.)]. Paris, 1946, pp. 207-216.

Information à propos de "4-cylindres" :

Ce moteur 4 cylindres surpuissant va bouleverser l'industrie automobile : découvrez ses...

moteur
cylindres
surpuissant
bouleverser
industrie
automobile
découvrez
secrets
Sports
Cars.fr

La Lotus Emira avec le 4-cylindres de la Mercedes A45 AMG, ça donne quoi ?

Lotus
Emira
4-cylindres
Mercedes
donne
LAutomobile
Magazine

Kawasaki prepare une 250 cm3 a 4 cylindres

Kawasaki
prepare
cylindres
Revue
Automobile

12 voitures à moteur cinq cylindres

voitures
moteur
cinq
cylindres

Le 4 cylindres va t'il gâcher la Mercedes-AMG GT 43 ?

cylindres
gâcher
Mercedes-AMG
Turbo.fr

La nouvelle Mercedes-AMG GT sera aussi offerte avec 4 cylindres et propulsion

nouvelle
Mercedes-AMG
aussi
offerte
cylindres
propulsion
Guide
auto

Scandale ! Un 4 cylindres pour l'AMG GT 43

Scandale
cylindres
Blog
Auto

Un 4 cylindres pour la Mercedes-AMG GT 43 Coupé

cylindres
Mercedes-AMG
Coupé
Motorlegend.com

John Deere 6R : Des 4 cylindres jusqu’à 165 ch

John
Deere
cylindres
jusquà
France
Agricole

Essai Mercedes-AMG SL 43 2023 : un 4 cylindres à prix d'enfer

Essai
Mercedes-AMG
2023
cylindres
prix
enfer
Carfans.fr

L'Alpine Alpenglow est revenue avec un 4 cylindres à hydrogène

LAlpine
Alpenglow
revenue
cylindres
hydrogène
TopGear
magazine
France

Une nouvelle gamme 4 cylindres avec les 600 Vario

Une nouvelle gamme 4 cylindres avec les 600 Vario  (TÉMA Agriculture & Terroirs)

nouvelle
gamme
cylindres
Vario
TÉMA
Agriculture
Terroirs

La Mercedes-AMG GT 43 reçoit…un 4-cylindres ?! (2024)

Mercedes-AMG
reçoitun
4-cylindres
2024
AutoScout24.fr

[VIDEO] Le bal des gros 4 cylindres sportifs ! - Moto Magazine

[VIDEO] Le bal des gros 4 cylindres sportifs !  (Moto Magazine - leader de l'actualité de la moto et du motard)

VIDEO
gros
cylindres
sportifs
Moto
Magazine
leader
actualité
moto
motard

Mercedes-AMG GLC uniquement avec 4 cylindres

Mercedes-AMG
uniquement
cylindres
Minutes

Sportive QJ Motor SRK 400 RR

Sportive QJ Motor SRK 400 RR  (Le Repaire des Motards)

Sportive
Motor
Repaire
Motards

Top 3 des moteurs 4 cylindres les plus performants des constructeurs japonais en 2024 !

moteurs
cylindres
performants
constructeurs
japonais
2024
Sports
Cars.fr

AGTZ Zagato Twin Tail : 650.000 euros, le 4 cylindres le plus cher de l'histoire

AGTZ
Zagato
Twin
Tail
650.000
euros
cylindres
cher
histoire
Turbo.fr

PHOTOS - Mercedes a doté son coupé GT 43 d'un 4 cylindres de 421 ch

PHOTOS
Mercedes
doté
coupé
cylindres
Turbo.fr

Mercedes-AMG GT 43 : elle passe en propulsion et perd 4 cylindres (+images)

Mercedes-AMG
passe
propulsion
perd
cylindres
+images
Yahoo
Actualités

Liste des moteurs Horse et Renault actuels et passés

Liste
moteurs
Horse
Renault
actuels
passés
Planète
Renault

MERCEDES-AMG GT 43 COUPE 2024 PLAISIR EN 4 CYLINDRES

MERCEDES-AMG
COUPE
2024
PLAISIR
CYLINDRES
AUTO-MAG.FR

Essai Suzuki GSX-S 1000 GX : un bon 4-cylindres de 152 ch dans un roadster polyvalent !

Essai
Suzuki
GSX-S
1000
4-cylindres
roadster
polyvalent
LAutomobile
Magazine

Voici les nouvelles sportives CFMOTO 500 SR 4 cylindres et 675 SR 3 cylindres

Voici
nouvelles
sportives
CFMOTO
cylindres
cylindres
Moto
Station

Que vaut le BMW Z4 avec son petit 4-cylindres de 197 ch ?

vaut
petit
4-cylindres
LAutomobile
Magazine

Une BMW i8 avec 16 cylindres, le compte est très bon

cylindres
compte
très
Minutes

Mise à jour 2024 de la routière 4 cylindres BMW S 1000 XR

Mise
jour
2024
routière
cylindres
1000
AcidMoto.ch

Modèles à venir / Mercedes-AMG GT 43 : 4 cylindres et propulsion

Modèles
venir
Mercedes-AMG
cylindres
propulsion
Moniteur
Automobile

PHOTOS - Lexus RX 500h (2024), notre essai en images : un 4 cylindres hybride et des su...

PHOTOS
Lexus
500h
2024
notre
essai
images
cylindres
hybride
surprises

Mercedes-AMG GT 43 Coupé : la descente...à 4 cylindres

Mercedes-AMG
Coupé
descenteà
cylindres
Actu
Automobile

CF Moto va sortir un 4 cylindres 500SR et un 3 cylindres 675SR

Moto
sortir
cylindres
500SR
cylindres
675SR
Motoservices

Tracteurs Fendt 600 Vario : puissance et caractéristiques à retenir

Tracteurs
Fendt
Vario
puissance
caractéristiques
retenir
Entrai

Deutz Fahr série 6 : De nouveaux modèles 4 & 6 cylindres

Deutz
Fahr
série
modèles
cylindres
FARM
Connexion
Farm
Connexion

La Mercedes-AMG GT 43 s'offre un petit 4-cylindres - Portail des Îles de la Madeleine -...

Mercedes-AMG
soffre
petit
4-cylindres
Portail
Îles
Madeleine
ilesdelamadeleine.com
Iles-de-la-Madeleine

Mitsuoka M55 : la Dodge Civic avec 4 cylindres

Mitsuoka
Dodge
Civic
cylindres
Turbo.fr

V4 contre 4 cylindres en ligne, le duel du MotoGP

contre
cylindres
ligne
duel
MotoGP
France
Racing

Photo Toyota Supra 2.0L Turbo : un 4 cylindres pour une entrée de gamme Interieur / Ext...

Photo
Toyota
Supra
2.0L
Turbo
cylindres
entrée
gamme
Interieur
Exterieur

La Porsche 911 hybride avec un quatre cylindres ?

Porsche
hybride
quatre
cylindres
Auto

?Prado Txl 2015 modifier 2022 Radio Android Faible kilométrage Volant normal 4 CYLINDRE...

Prado
2015
modifier
2022
Radio
Android
Faible
kilométrage
Volant
normal

ESSAI : John Deere 6R 150

ESSAI
John
Deere
tracteur
cylindres
sait
Réussir

Existe-t-il un moteur à 4 cylindres qui n'a pas la sonorité d'une machine à coudre?

Existe-t-il
moteur
cylindres
sonorité
machine
coudre

VIDEO

VIDEO
Ford
Mustang
détruit
400m
D.A.
moins
secondes
cylindres
EcoBoost

Essai - Lotus Emira i4 : le charme sacrifié au nom de l'efficacité ?

Essai
Lotus
Emira
charme
sacrifié
efficacité
Sport
Auto

Que pensez-vous du GMC Sierra à moteur 4 cylindres de 2,7 litres?

pensez-vous
Sierra
moteur
cylindres
litres
Guide
auto

Lotus Emira 4 cylindres : « AMG love » - AUTOMOTIV PRESS

Lotus
Emira
cylindres
love
AUTOMOTIV
PRESS
AutomotivPress

Un bloc 4 cylindres AMG de 365 ch pour la Lotus Emira

bloc
cylindres
Lotus
Emira
Motorlegend.com

Mercedes-AMG C63 S : les allemands n'en veulent pas !

Mercedes-AMG
allemands
veulent
LAuto-Journal

PHOTOS : Mercedes-AMG GLC 63 E Performance, son 4 cylindres crache 680 ch

PHOTOS
Mercedes-AMG
Performance
cylindres
crache
Turbo.fr

Moto. Moteur moto : le 4 cylindres est-il toujours la référence ?

Moto.
Moteur
moto
cylindres
toujours
référence
Dauphiné
Libéré

Sportive - [Revue de presse] Un 4-cylindres sur la sportive Yamaha YZF-R25 ?

Sportive
Revue
presse
4-cylindres
sportive
Yamaha
YZF-R25
Moto-Net

GMC Acadia 2024 : maintenant 8 places et juste 4 cylindres

Acadia
2024
maintenant
places
cylindres
Guide
auto

Voici le moteur 4 cylindres le plus puissant du monde

Voici
moteur
cylindres
puissant
monde
Minutes

Thor : 99 200 € le 4 cylindres turbo de 3000 chevaux

Thor
cylindres
turbo
3000
chevaux
Blog
Auto

Pourquoi Porsche renoue avec le moteur à 4 cylindres

Pourquoi
Porsche
renoue
moteur
cylindres
Challenges

Le moteur 4 cylindres

Le moteur 4 cylindres  (Le Repaire des Motards)

moteur
cylindres
Repaire
Motards

Mercedes GLE : surtout avec des 4 cylindres

Mercedes
surtout
cylindres
MoteurNature

Moteur 4 cylindres : du pour et du contre

Moteur
cylindres
contre

Porsche dévoile un 718 Spyder 4 cylindres

Porsche
dévoile
Spyder
cylindres
Flat6
Magazine

Le constructeur chinois Colove met au point un petit 4 cylindres de 400 cm3 : miam !

constructeur
chinois
Colove
point
petit
cylindres
miam
Motoservices

Un 4 cylindres chinois sportif

Un 4 cylindres chinois sportif  (Le Repaire des Motards)

cylindres
chinois
sportif
Repaire
Motards

Moto. Moteur moto : le 4 cylindres est-il toujours la référence ?

Moto.
Moteur
moto
cylindres
toujours
référence
Vosges
Matin

Des Audi RS à 4-cylindres, c'est non !

Des Audi RS à 4-cylindres, c'est non !  (L'Automobile Magazine)

Audi
4-cylindres
LAutomobile
Magazine

John Deere

John
Deere
nouveau
moteur
cylindres
litres
partenariat
Deutz
Réussir

Volkswagen : le 1er 4-cylindres capable de couper la moitié de ses cylindres

Volkswagen
4-cylindres
capable
couper
moitié
cylindres
Challenges

Porsche 718 : nous avons essayé le Boxster 4 cylindres

Porsche
nous
avons
essayé
Boxster
cylindres
Challenges

Les Audi RS n'auront jamais de 4 cylindres sous le capot

Audi
nauront
jamais
cylindres
sous
capot
Turbo.fr

PHOTOS - Les voitures à moteurs 4-cylindres les plus rapides du marché

PHOTOS
voitures
moteurs
4-cylindres
rapides
marché
Turbo.fr

Non, les BMW M n'auront jamais de moteur 4 cylindres

nauront
jamais
moteur
cylindres
Turbo.fr

Technique MotoGP : V4 ou 4 cylindres en ligne, lequel est le plus puissant ? (1/2)

Technique
MotoGP
cylindres
ligne
lequel
puissant
Media
Service

Essai - Skoda Fabia TSi 150 (2023) : le plaisir oublié du 4 cylindres

Essai
Skoda
Fabia
2023
plaisir
oublié
cylindres
Caradisiac.com

Mercedes C63 SE AMG : un 4 cylindres dopé aux électrodes

Mercedes
cylindres
dopé
électrodes
Blog
Auto

Lexus popularise son 4 cylindres turbo

Lexus
popularise
cylindres
turbo
MoteurNature

Moteur 3 ou 4 cylindres : lequel choisir ? (ép.5)

Moteur
cylindres
lequel
choisir
ép.5
LAuto-Journal

Honda CB650R A2 : le roadster 4 cylindres parfait pour débuter ? - Moto Magazine

Honda CB650R A2 : le roadster 4 cylindres parfait pour débuter ?  (Moto Magazine - leader de l'actualité de la moto et du motard)

Honda
CB650R
roadster
cylindres
parfait
débuter
Moto
Magazine
leader
actualité

Porsche 718 : démontrer que 4 cylindres valent mieux que 6

Porsche
démontrer
cylindres
valent
Automobile
Point

Les Américains optent pour les 4 cylindres

Américains
optent
cylindres
LAuto-Journal

VIDÉO - Découvrez le plus petit moteur 4 cylindres au monde !

VIDÉO
Découvrez
petit
moteur
cylindres
monde
Auto

Essai Jaguar F-Type restylée : vous êtes plutôt 4 cylindres ou V8 ?

Essai
Jaguar
F-Type
restylée
êtes
plutôt
cylindres
LArgus
actualités
automobiles

Un nouveau 4 cylindres turbo-essence Renault

nouveau
cylindres
turbo-essence
Renault
MoteurNature

Bien choisir sa moto, bien choisir son moteur

choisir
moto
choisir
moteur
Repaire
Motards

Essai Maserati Ghibli hybride : Mamma Mia! Un 4 cylindres !

Essai
Maserati
Ghibli
hybride
Mamma
Mia!
cylindres
ItalPassion

Downsizing : quand un V8 consomme moins qu'un 4 cylindres

Downsizing
quand
consomme
moins
quun
cylindres
MoteurNature

La future Mercedes C63 AMG aura un 4-cylindres

future
Mercedes
aura
4-cylindres
Turbo.fr

Porsche 718 Cayman : prix et fiche technique du Cayman à 4 cylindres

Porsche
Cayman
prix
fiche
technique
Cayman
cylindres
LArgus
actualités
automobiles

Tracteur : Deutz-Fahr complète son offre de 4 cylindres avec 3 modèles supplémentaires

Tracteur
Deutz-Fahr
complète
offre
cylindres
modèles
supplémentaires
France
Agricole

Un 4 cylindres pour la Porsche 718 Boxster

cylindres
Porsche
Boxster
Challenges

Que des moteurs 4-cylindres pour la prochaine Mercedes-Benz Classe C La variante C 63 S...

moteurs
4-cylindres
Mercedes-Benz
Classe
variante
malgré
perte
moitié
cylindres
proposerait

Chevrolet Camaro 2017 à 4 cylindres, une agréable surprise

Chevrolet
Camaro
2017
cylindres
agréable
surprise
Essais
routiers
Auto123

Porsche 968 (1991

Porsche
1991
1995
pur-sang
cylindres
dès
Caradisiac.com

Kawasaki Ninja ZX-25R : Avec un 4 cylindres qui prend 17 000 trs/min !

Kawasaki
Ninja
ZX-25R
cylindres
prend
trs/min
Moto
Station

La Jaguar F-Type se convertit au 4 cylindres

Jaguar
F-Type
convertit
cylindres
Point

Un 4 cylindres dans le Range Rover Sport

cylindres
Range
Rover
Sport
MoteurNature