Recherche 47850

LASAGNE, subst. fém.
Le plus souvent au plur. Pâte alimentaire d'origine italienne, en forme de large ruban ondulé. Les lasagnes sont faites avec de la pâte à vermicelle et servent au même usage (Audot, Cuisin. campagne en ville,1896, p. 569).Trois plats contiennent des pâtes cuites à l'eau mais variées : des spaghettis, leurs ficelles nageant dans un liquide incolore, des lasagnes, un peu plus larges mais aussi livides, et des macaronis tubulaires et blafards (T'Serstevens, Itinér. esp.,1963, p. 234).
P. métaph., arg.
Lettre (Esn. 1966). La P.L. [Petite Lune] reçoit fréquemment des lazagnes d'un tas d'imbéciles (La Petite lune,1878-79, no46, p. 2).Balancer une lazagne. Envoyer une lettre (v. balancer I C 1). Balanceur de lazagne. Écrivain public (Rigaud, Dict. jargon paris., 1878, p. 200).
Porte-monnaie, porte-feuille (Car. Argot 1977). Au masc. (cf. A. Breffort ds l'Œuvre, 25 janv. 1937, p. 2, col. 2 et Esn. 1966).
REM. [Correspond à arg. supra, sens de « lettre »] 1.
Lazagner oulasagner, verbe.Écrire, correspondre (cf. Nouguier, Notes manuscr. dict. Delesalle, 1900, p. 162).
2.
Lazagneur, subst. masc.Celui qui lazagne. Dans les prisons, quand le lazagneur écrit une lettre pour un camarade (Virmaitre, Dict. arg. fin-de-s.,1894, p. 158).
Prononc. et Orth. : [lazaɳ]. Lazagne p. anal. avec d'autres mots ital. du type lazzarone, lazzi, etc. (cf. Viard, Cuisin. roy., 1831, p. 11). Étymol. et Hist. 1. Ca 1470 [date du ms.] lasaigne « pâte taillée en forme de ruban » (Proverbes en rimes, éd. G. Frank et D. Miner, p. 54, LXVII, 536 : Qui fait crosetz, il fait lasaigne); 2. 1836 p. métaph. arg. lazagne « lettre » (Vidocq, Voleurs, t. 1, p. xiii); 1900 « porte-monnaie » (Nouguier, Notes manuscr. dict. Delesalle, p. 162). Empr. à l'ital.lasagna « pâte en forme de ruban » (dep. fin xiiies., Iacopone da Todi ds Batt.), d'orig. incertaine : − REW3no4917, FEW t. 5, pp. 194b-195a et DEI le croient issu d'un lat. vulg. *lasania « sorte de nouilles », dér. du lat. lasanum « trépied servant à poser la marmite; vase de nuit » (mot qui aurait également signifié « marmite »), empr. au gr. λ α ́ σ α ν ο ν « trépied de marmite », mais cette hyp. fait difficulté du point de vue sém.; − A. Vollenweider ds Vox rom. t. 22, pp. 440-443, s'appuyant sur un art. de M. Rodinson ds Studi orientalistici in onore di Giorgio Levi della Vida, t. 2, 1956, pp. 425-435 (qui reprend une hyp. déjà indiquée ds Trév. 1771, s.v. losange), rapproche lasagna du fr. losange et du prov. lausan, et voit à l'orig. de ces mots l'ar. lawzīnağ « gâteau aux amandes », d'orig. persane : lasagna et losange ont en effet désigné anciennement des gâteaux, en partic. de forme carrée (v. extraits de livres de cuisine et de dict. cités ds A. Vollenweider, loc. cit.) et la cuisine ar. a exercé une infl. certaine sur la cuisine ital. (v. entre autres M. Rodinson, Romanía et autres mots arabes en italien ds Romania t. 71, pp. 433-449); cette hyp., assez séduisante du point de vue sém., manque encore cependant de preuves hist. (v. losange).

Information à propos de "47850" :

Côte d’Ivoire-AIP/ La distribution de 47850 moustiquaires imprégnées en cours à Tiébissou

Côte
dIvoire-AIP/
distribution
47850
moustiquaires
imprégnées
cours
Tiébissou
Agence
Ivoirienne

Un jeu Deus Ex en développement depuis deux ans a été annulé par Embracer

Deus
développement
depuis
été
annulé
Embracer
Xboxygen

Le réveil artistique breton et l'épisode des Seiz Breur (1860-1960)

réveil
artistique
breton
épisode
Seiz
Breur
1860-1960
agence
bretagne
presse

La lycéenne Alicia Favre, du lycée Saint-Charles de Chalon-sur-Saône, représentera la R...

lycéenne
Alicia
Favre
lycée
Saint-Charles
Chalon-sur-Saône
représentera
Région
Bourgogne
Franche-Comté

6 must-have à shopper chez colette avant la fermeture

must-have
shopper
colette
avant
fermeture
Vogue
France