Recherche 6038

* Dans l'article "-AN, -ANE,, suff."
-AN, -ANE, suff.
I.− -an, -ane, suffixe exprimant l'idée d'appartenance, formateur d'adjectifs substantivables, le plus souvent des ethniques.
A.− La base est un nom de pays, de région, d'île :
andorran, -
bigourdan (Bigorre),-
bressan, -
castillan, -
catalan, -
cerdan (Cerdagne),-
faucigneran (Faucigny), -
formosan, -
iseran (Isère),-
mosan (Meuse),-
mosellan, -
persan, -
rhénan, -
texan, -
toscan, -
valmoreysan (Valmorey) -
Rem. 1. Noter aussi afghan, gitan, ottoman dont la base n'est pas isolable. 2. On notera les ext. de sens où le dér. désigne la langue : le catalan, le toscan, le roman « langue courante, populaire, antérieure à l'ancien français » (d'où le sens de « œuvre écrite en roman », d'où « œuvre d'imagination... »). 3. Paysan, qui, au Moy. Âge, a signifié « homme d'un pays » peut être considéré comme un ethnique.
B.− La base est un nom de ville.
1. Villes espagnoles ou italiennes :
capouan, -
cordouan, -
gaditan (Cadix),-
mantouan, -
orviétan, -
padouan, -
parmesan (Parme),-
pavesan (Pavie),-
pisan, -
sévillan, -
tolédan, -
trévisan -
2. Villes françaises :
beaussetan (Le Beausset),-
belleysan (Belley),-
cannettan (Le Cannet),-
cérétan (Céret),-
chirouzan (Chirouzes),-
lauzetan (Le Lauzet),-
miribelan (Miribel),-
seysselan (Seyssel),-
vénissian (Vénissieux) -
(cf. Wolf 1964)
Rem. On notera les ext. ou le dér. désigne des choses concr. : orviétan « remède de charlatan », parmesan « fromage ».
C.− Exceptionnellement, le dérivé n'est pas un ethnique. Les mots anglican, gallican, musulman qui sont des emprunts et qui désignent les adeptes d'une religion ont permis la création analogique du dérivé mahométan.
Rem. Artisan, capitan, courtisan, gardian, partisan ne sont pas des dér. fr., mais des empr. à l'ital. (cf. infra étymol. B).
II.− Rare. -an suffixe formateur de substantifs du vocabulaire scientifique :
argentan ou argenton« alliage de cuivre, zinc et nickel imitant l'argent »
constantan (dep. Lar. univ., sur une base constant−, selon FEW t. 2, 2)« alliage de cuivre et de nickel dont la résistance électrique varie peu avec la température »
indican (du lat. indicum « indigo », mot créé par Schunck, en 1855, selon NED) « glucoside extrait des feuilles de l'indigotier »
prolan (du gr. proles « lignée », cf. prolifique) « hormone d'origine placentaire qui favorise la gestation »
Il apparaît aussi fréquemment en finale du nom de produits pharmaceutiques (phénergan, atophan, etc.)
Morphol. A.− Var. morphol. de la base et élargissement du suff. − Plusieurs faits sont à noter : 1. Manifestation d'une consonne latente de la base : [t] beaussetan (Le Beausset), cannettan (Le Cannet), cérétan (Céret), mahométan (Mahomet) [z] paysan (pays) 2. Élargissements : [z] belleysan (Belley), valmoreysan (Valmorey) [ə ʀ] faucigneran (Faucigny; noter en outre la chute de la voyelle finale) 3. Substitution de -an à la voyelle finale ou à la termin. de la base : catalan (Catal-ogne), cerdan (Cerd-agne), orviétan (Orviet-o), texan (Tex-as), vénissian (Vénissi-eux) B.− Étude de la finale homophone -an. 1. Le terme (à la fois adj. et subst.) varie en genre. a) Le terme est un subst. de l'animé pouvant aussi être empl. adjectivement : anglican, courtisan, gallican, musulman, partisan b) Le terme est un adj. (substantivable) caractérisant la couleur ou une particularité de la robe du cheval : alezan « (cheval, mulet) dont la robe est brun rougeâtre »; subst. un alezan balzan « (cheval) qui a des taches blanches aux pieds »; subst. une balzane « tache blanche aux pieds d'un cheval » rouan « (cheval aubère) qui a les crins et les poils des extrémités noirs »; subst. un rouan rubican « (cheval) dont la robe est semée de poils blancs » Rem. Autres adj. médian (subst. la médiane), occitan (subst. l'occitan « langue d'oc »); cf. aussi la loc. adj. d'antan et l'adj. inv. gnangnan (ou gniangnian). 2. Le terme est un subst. masc. inv. en genre. a) Le subst. désigne une pers. : artisan, banian, chambellan, capitan (vieilli), charlatan, chenapan, chouan, drogman « ancien nom des interprètes en Orient », forban, gardian, hetman (ou ataman), houligan, korrigan « esprit malfaisant (Bretagne) », icoglan « officier du palais du sultan », pléban, ruf(f)ian, sultan, titan, traban « hallebardier des régiments suisses », tyran, uhlan « cavalier mercenaire (Pologne) » vétéran, etc. b) Le subst. désigne un animal : Un oiseau : cormoran, faisan, halbran, milan, ortolan, pélican, pluvian, toucan, etc. Un poisson : capelan, éperlan, flétan, merlan, serran, etc. Autres animaux : caïman, daman, élan, orang-outan(g), pékan, etc. c) Le subst. désigne un inanimé : aman, astrakan, autan, bataclan, bilan, boucan, bougran, brelan, caban, cabestan, cadogan (ou catogan), cadran, caf(e)tan, cancan, capelan, carcan, cardan, cardigan, catamaran, divan, écran, élan, empan, encan, estran, firman, harmattan, hauban, jaseran, liman, mangoustan, mitan, myrobolan, océan, oliban, origan, ouragan, palan, parian, portulan, radian, raglan, ramadan, redan, risban, ruban, safran, sampan(g), slogan, tarpan, toboggan, toman, trépan, turban, tympan, volcan, yatagan, etc. Rem. 1. Les mots en -an sont toujours masc.; seule exception : maman. 2. Seuls sultan, pour les subst. désignant des animés, et faisan, pour les noms d'animaux, varient en genre.
Prononc. : [ɑ ̃]. Fér. 1768 fait la rem. suiv. : ,,À la fin des mots il [an] est très bref dans ruban, turban, bouracan, carcan, pélican, encan, ouragan, relan, élan, ortolan, merlan, brelan, talisman, pan, tympan, tréjan, cran, écran, cadran, safran, bougran, tan, orviétan, parmesan; un peu moins bref dans les mots suivants où l'a est plus ouvert : an, ban, océan, roman, vétéran, tyran, van, faisan, artisan, courtisan, partisan, paysan, alezan, bilan, plan, charlatan.``
Étymol. ET HIST. A.− Suffixe 1. Orig. du suff. a) Le suff. -an, -ane est gén. considéré comme la forme sav. du suff. -ain, -aine issu régulièrement de anu(m). Il reproduit, dans les mots d'empr., le lat. -anu(m) (cf. Nyrop t. 3 1936. § 304) : persan < persanus; rhénan < rhénanus . Parfois -an a existé antérieurement à -ain : african 1080, -ain xvies.; riveran 1333, -ain 1690; samarithan 1330, -ain en fr. mod. b) Wolf 1964 a pu définir le suff., en tant que formateur d'ethniques fr. comme ,,la forme occitane du suff. lat. -anu(m)`` : les noms de villes ou de régions fr. dér. en -an, -ane se situent presque tous dans la moitié sud du pays. c) -an, -ane est l'adaptation d'empr. à l'angl. : anglican, texan, (et peut-être formosan) d) -an jouant le rôle de suff. formateur de termes sc. semble tre d'orig. angl. (sur le modèle de indican). 2. Productivité et vitalité. − Le suff. -an, -ane n'a jamais été réellement productif. Il a essentiellement servi à adapter des emprunts. B.− La finale -an a des orig. diverses. Dans de nombreux cas, -an fonctionne comme une finale d'accueil, permettant l'adaptation au syst. fr. d'empr. de termin. très diverses. 1. Elle reproduit, dans les empr., le lat. -anu(m) : décan < decanus, médian < medianus, occitan < lat. médiév. (lingua) occitana, océan < oceanus, pélican < pelicanus, vétéran < veteranus, etc. 2. Elle reproduit phonétiquement le lat. -ann- : carcan < lat. médiév. carcannum, tyran < tyrannum 3. Elle reproduit la finale -ano de l'ital. ou de l'esp. [< -anu(m)] : artisan < ital. artigiano, balzan < ital. balzano, boucan < ital. baccano, capitan < ital. capitano, charlatan < ital. ciarlatano, courtisan < ital. cortigiano, partisan < ital. partigiano, portulan < ital. portolano, rubican < esp. rabicano + influence de rubicond, rouan < esp. roano du lat. ravus, rufian < ital. ruffiano, etc. Ou bien la finale -an du prov. [< -anu(m)] : autan, capelan, faisan, gardian, milan, ortolan, etc. 4. Elle reproduit la finale gr. -on (par l'intermédiaire du lat.) : trépan < lat. médiév. trepanum, du gr. trupanon; tympan < lat. tympanum, du gr. tumpanon 5. Elle reproduit le suff. ou la termin. -an de diverses lang. a) Anglais : parian, radian, slogan, tartan, etc. b) Arabe, persan, turc : alezan (esp. alazan, empr. à l'ar. al-hisan), aman (mot ar.), caban (ital. de Sicile cabbanu, de l'ar. qabâ), caf(e)tan (turc qaftân), daman (mot ar.), divan (turc diouan, mot persan), dolman (turc dolâmân), firman (turc fermân), musulman (ar. muslim), ramadan (mot ar.), safran (arabo-persan za'farân, par le lat. safranum), sultan (arabo-turc soltān), talisman (ar. vulg. tilsam), toman (arabo-persan tûmân), turban (persan tülbend), yatagan (turc yâtâghan), etc. c) Divers : caïman (mot caraïbe, par l'esp.), drogman (ital. drogmanno, lui-même du gr. byz.), harmattan (mot africain), liman (mot russe), mangoustan (du malais, par le port. mangustão), orang-outan (g) (mot malais), ouragan (mot des Antilles, par l'esp. huracán), sampan(g) (mot chinois), toboggan (mot angl. du Canada, empr. à l'algonquin), uhlan (mot all., empr. au polon., du tartare oglan « enfant »), etc. 6. Se substitue à -enc (et -eng) : chambellan (chamberlenc ds Alexis, du frq. *kamarling), cormoran (cormare(n)g, xiies., a.fr. corp « corbeau » + marenc « marin »), merlan (merlenc, merlanc au xiiies., de merle + suff. germ. -ing), palan (palenc, 1573, ital. palancio), etc. Cf. aussi brelan (var. brehant jusqu'au xviies., de l'a. h. all. bretling), éperlan (m. néerl. spierlinc), flétan (néerl. vleting, de vlete « espèce de raie »). Par ailleurs, l'ital. bilancio a donné bilan. 7. Transpose également d'autres finales (en partic. de lang. nord.) : chenapan (all. schnapphahn), écran (m. néerl. scherm), élan (h. all. elend), empan (frq. *spanna, cf. all. spanne), estran (norm., de strand), halbran (m. h. all. halber-ant), risban (néerl. rijsbank), ruban (m. néerl. ringhband), etc. 8. Certains mots sont de formation onomatopéique : bataclan, gnangnan (ou gnian-gnian), rataplan (ou rantamplan), cancan. 9. D'autres remontent à un nom propre de pers. ou de ville : cardan, cardigan, catogan ou cadogan, raglan; astrakan, sedan.
BBG. − Cohen 1946, p. 40; pp. 44-45. − Dub. Dér. 1962, p. 17, 77, 85. − Wolf 1964 pp. 46-48.

Information à propos de "6038" :

L’ANAMA : 2 502 munitions non explosés ont été découvertes en un mois dans les territoi...

LANAMA
munitions
explosés
été
découvertes
mois
territoires
libérés
occupation
AZERTAC

La carte des start-ups en Europe

carte
start-ups
Europe
Statista

L'euro atteint un nouveau record face au dollar

Leuro
atteint
nouveau
record
face
dollar
FRANCE

VIDÉOS/PHOTOS. Ardennes/Affaire Estelle Mouzin: les fouilles ont repris ce mardi matin,...

VIDÉOS/PHOTOS.
Ardennes/Affaire
Estelle
Mouzin
fouilles
repris
mardi
matin
présence
Monique

Coronavirus/Maroc-Situation à 10H: Le Royaume passe la barre des 6000 cas

Coronavirus/Maroc-Situation
Royaume
passe
barre
6000
Hespress
Français

Covid-19 au Gabon : Le point complet sur la situation au lundi 19 avril 2021 avec 6038 ...

Covid-19
Gabon
point
complet
situation
lundi
avril
2021
6038
tests

« Messi est inférieur à Di Maria »

Messi
inférieur
Maria
Sports.fr

Putsch manqué: Millier d'arrestations et de limogeages en Turquie

Putsch
manqué
Millier
arrestations
limogeages
Turquie
Pressafrik

Covid-19 : L'OMS prédit le pire pour l'Afrique

Covid-19
LOMS
prédit
pire
Afrique
iciLome

Indemnisation du personnel de santé : Les détails des nouvelles dispositions

Indemnisation
personnel
santé
détails
nouvelles
dispositions
Aujourhui
Maroc

Le comédien Denis Bouchard sera de passage dans Vaudreuil-Soulanges

comédien
Denis
Bouchard
passage
Vaudreuil-Soulanges
Neomedia
Vaudreuil-Soulanges

Le calvaire des passagers du vol Alger-Batna !

Le calvaire des passagers du vol Alger-Batna !  (الشروق أونلاين)

calvaire
passagers
Alger-Batna
الشروق
أونلاين

Nouveau livre sur la conduite Conduite d'un véhicule de police en déplacement d'urgence

Nouveau
livre
conduite
Conduite
véhicule
police
déplacement
urgence
Auto123

Trois sites au lieu d’un seul pour les urgences mineures

Trois
sites
lieu
seul
urgences
mineures
Nouvelle
Union

Haïti - FLASH : Examen 9ème Année fondamentale, taux de réussite par département

Haïti
FLASH
Examen
9ème
Année
fondamentale
taux
réussite
département
Haitilibre.com

Stephane Guimont 19732018

Stephane Guimont 19732018  (NecrologieCanada)

Stephane
Guimont
19732018
NecrologieCanada