Recherche 6044

* Dans l'article "-AN, -ANE,, suff."
-AN, -ANE, suff.
I.− -an, -ane, suffixe exprimant l'idée d'appartenance, formateur d'adjectifs substantivables, le plus souvent des ethniques.
A.− La base est un nom de pays, de région, d'île :
andorran, -
bigourdan (Bigorre),-
bressan, -
castillan, -
catalan, -
cerdan (Cerdagne),-
faucigneran (Faucigny), -
formosan, -
iseran (Isère),-
mosan (Meuse),-
mosellan, -
persan, -
rhénan, -
texan, -
toscan, -
valmoreysan (Valmorey) -
Rem. 1. Noter aussi afghan, gitan, ottoman dont la base n'est pas isolable. 2. On notera les ext. de sens où le dér. désigne la langue : le catalan, le toscan, le roman « langue courante, populaire, antérieure à l'ancien français » (d'où le sens de « œuvre écrite en roman », d'où « œuvre d'imagination... »). 3. Paysan, qui, au Moy. Âge, a signifié « homme d'un pays » peut être considéré comme un ethnique.
B.− La base est un nom de ville.
1. Villes espagnoles ou italiennes :
capouan, -
cordouan, -
gaditan (Cadix),-
mantouan, -
orviétan, -
padouan, -
parmesan (Parme),-
pavesan (Pavie),-
pisan, -
sévillan, -
tolédan, -
trévisan -
2. Villes françaises :
beaussetan (Le Beausset),-
belleysan (Belley),-
cannettan (Le Cannet),-
cérétan (Céret),-
chirouzan (Chirouzes),-
lauzetan (Le Lauzet),-
miribelan (Miribel),-
seysselan (Seyssel),-
vénissian (Vénissieux) -
(cf. Wolf 1964)
Rem. On notera les ext. ou le dér. désigne des choses concr. : orviétan « remède de charlatan », parmesan « fromage ».
C.− Exceptionnellement, le dérivé n'est pas un ethnique. Les mots anglican, gallican, musulman qui sont des emprunts et qui désignent les adeptes d'une religion ont permis la création analogique du dérivé mahométan.
Rem. Artisan, capitan, courtisan, gardian, partisan ne sont pas des dér. fr., mais des empr. à l'ital. (cf. infra étymol. B).
II.− Rare. -an suffixe formateur de substantifs du vocabulaire scientifique :
argentan ou argenton« alliage de cuivre, zinc et nickel imitant l'argent »
constantan (dep. Lar. univ., sur une base constant−, selon FEW t. 2, 2)« alliage de cuivre et de nickel dont la résistance électrique varie peu avec la température »
indican (du lat. indicum « indigo », mot créé par Schunck, en 1855, selon NED) « glucoside extrait des feuilles de l'indigotier »
prolan (du gr. proles « lignée », cf. prolifique) « hormone d'origine placentaire qui favorise la gestation »
Il apparaît aussi fréquemment en finale du nom de produits pharmaceutiques (phénergan, atophan, etc.)
Morphol. A.− Var. morphol. de la base et élargissement du suff. − Plusieurs faits sont à noter : 1. Manifestation d'une consonne latente de la base : [t] beaussetan (Le Beausset), cannettan (Le Cannet), cérétan (Céret), mahométan (Mahomet) [z] paysan (pays) 2. Élargissements : [z] belleysan (Belley), valmoreysan (Valmorey) [ə ʀ] faucigneran (Faucigny; noter en outre la chute de la voyelle finale) 3. Substitution de -an à la voyelle finale ou à la termin. de la base : catalan (Catal-ogne), cerdan (Cerd-agne), orviétan (Orviet-o), texan (Tex-as), vénissian (Vénissi-eux) B.− Étude de la finale homophone -an. 1. Le terme (à la fois adj. et subst.) varie en genre. a) Le terme est un subst. de l'animé pouvant aussi être empl. adjectivement : anglican, courtisan, gallican, musulman, partisan b) Le terme est un adj. (substantivable) caractérisant la couleur ou une particularité de la robe du cheval : alezan « (cheval, mulet) dont la robe est brun rougeâtre »; subst. un alezan balzan « (cheval) qui a des taches blanches aux pieds »; subst. une balzane « tache blanche aux pieds d'un cheval » rouan « (cheval aubère) qui a les crins et les poils des extrémités noirs »; subst. un rouan rubican « (cheval) dont la robe est semée de poils blancs » Rem. Autres adj. médian (subst. la médiane), occitan (subst. l'occitan « langue d'oc »); cf. aussi la loc. adj. d'antan et l'adj. inv. gnangnan (ou gniangnian). 2. Le terme est un subst. masc. inv. en genre. a) Le subst. désigne une pers. : artisan, banian, chambellan, capitan (vieilli), charlatan, chenapan, chouan, drogman « ancien nom des interprètes en Orient », forban, gardian, hetman (ou ataman), houligan, korrigan « esprit malfaisant (Bretagne) », icoglan « officier du palais du sultan », pléban, ruf(f)ian, sultan, titan, traban « hallebardier des régiments suisses », tyran, uhlan « cavalier mercenaire (Pologne) » vétéran, etc. b) Le subst. désigne un animal : Un oiseau : cormoran, faisan, halbran, milan, ortolan, pélican, pluvian, toucan, etc. Un poisson : capelan, éperlan, flétan, merlan, serran, etc. Autres animaux : caïman, daman, élan, orang-outan(g), pékan, etc. c) Le subst. désigne un inanimé : aman, astrakan, autan, bataclan, bilan, boucan, bougran, brelan, caban, cabestan, cadogan (ou catogan), cadran, caf(e)tan, cancan, capelan, carcan, cardan, cardigan, catamaran, divan, écran, élan, empan, encan, estran, firman, harmattan, hauban, jaseran, liman, mangoustan, mitan, myrobolan, océan, oliban, origan, ouragan, palan, parian, portulan, radian, raglan, ramadan, redan, risban, ruban, safran, sampan(g), slogan, tarpan, toboggan, toman, trépan, turban, tympan, volcan, yatagan, etc. Rem. 1. Les mots en -an sont toujours masc.; seule exception : maman. 2. Seuls sultan, pour les subst. désignant des animés, et faisan, pour les noms d'animaux, varient en genre.
Prononc. : [ɑ ̃]. Fér. 1768 fait la rem. suiv. : ,,À la fin des mots il [an] est très bref dans ruban, turban, bouracan, carcan, pélican, encan, ouragan, relan, élan, ortolan, merlan, brelan, talisman, pan, tympan, tréjan, cran, écran, cadran, safran, bougran, tan, orviétan, parmesan; un peu moins bref dans les mots suivants où l'a est plus ouvert : an, ban, océan, roman, vétéran, tyran, van, faisan, artisan, courtisan, partisan, paysan, alezan, bilan, plan, charlatan.``
Étymol. ET HIST. A.− Suffixe 1. Orig. du suff. a) Le suff. -an, -ane est gén. considéré comme la forme sav. du suff. -ain, -aine issu régulièrement de anu(m). Il reproduit, dans les mots d'empr., le lat. -anu(m) (cf. Nyrop t. 3 1936. § 304) : persan < persanus; rhénan < rhénanus . Parfois -an a existé antérieurement à -ain : african 1080, -ain xvies.; riveran 1333, -ain 1690; samarithan 1330, -ain en fr. mod. b) Wolf 1964 a pu définir le suff., en tant que formateur d'ethniques fr. comme ,,la forme occitane du suff. lat. -anu(m)`` : les noms de villes ou de régions fr. dér. en -an, -ane se situent presque tous dans la moitié sud du pays. c) -an, -ane est l'adaptation d'empr. à l'angl. : anglican, texan, (et peut-être formosan) d) -an jouant le rôle de suff. formateur de termes sc. semble tre d'orig. angl. (sur le modèle de indican). 2. Productivité et vitalité. − Le suff. -an, -ane n'a jamais été réellement productif. Il a essentiellement servi à adapter des emprunts. B.− La finale -an a des orig. diverses. Dans de nombreux cas, -an fonctionne comme une finale d'accueil, permettant l'adaptation au syst. fr. d'empr. de termin. très diverses. 1. Elle reproduit, dans les empr., le lat. -anu(m) : décan < decanus, médian < medianus, occitan < lat. médiév. (lingua) occitana, océan < oceanus, pélican < pelicanus, vétéran < veteranus, etc. 2. Elle reproduit phonétiquement le lat. -ann- : carcan < lat. médiév. carcannum, tyran < tyrannum 3. Elle reproduit la finale -ano de l'ital. ou de l'esp. [< -anu(m)] : artisan < ital. artigiano, balzan < ital. balzano, boucan < ital. baccano, capitan < ital. capitano, charlatan < ital. ciarlatano, courtisan < ital. cortigiano, partisan < ital. partigiano, portulan < ital. portolano, rubican < esp. rabicano + influence de rubicond, rouan < esp. roano du lat. ravus, rufian < ital. ruffiano, etc. Ou bien la finale -an du prov. [< -anu(m)] : autan, capelan, faisan, gardian, milan, ortolan, etc. 4. Elle reproduit la finale gr. -on (par l'intermédiaire du lat.) : trépan < lat. médiév. trepanum, du gr. trupanon; tympan < lat. tympanum, du gr. tumpanon 5. Elle reproduit le suff. ou la termin. -an de diverses lang. a) Anglais : parian, radian, slogan, tartan, etc. b) Arabe, persan, turc : alezan (esp. alazan, empr. à l'ar. al-hisan), aman (mot ar.), caban (ital. de Sicile cabbanu, de l'ar. qabâ), caf(e)tan (turc qaftân), daman (mot ar.), divan (turc diouan, mot persan), dolman (turc dolâmân), firman (turc fermân), musulman (ar. muslim), ramadan (mot ar.), safran (arabo-persan za'farân, par le lat. safranum), sultan (arabo-turc soltān), talisman (ar. vulg. tilsam), toman (arabo-persan tûmân), turban (persan tülbend), yatagan (turc yâtâghan), etc. c) Divers : caïman (mot caraïbe, par l'esp.), drogman (ital. drogmanno, lui-même du gr. byz.), harmattan (mot africain), liman (mot russe), mangoustan (du malais, par le port. mangustão), orang-outan (g) (mot malais), ouragan (mot des Antilles, par l'esp. huracán), sampan(g) (mot chinois), toboggan (mot angl. du Canada, empr. à l'algonquin), uhlan (mot all., empr. au polon., du tartare oglan « enfant »), etc. 6. Se substitue à -enc (et -eng) : chambellan (chamberlenc ds Alexis, du frq. *kamarling), cormoran (cormare(n)g, xiies., a.fr. corp « corbeau » + marenc « marin »), merlan (merlenc, merlanc au xiiies., de merle + suff. germ. -ing), palan (palenc, 1573, ital. palancio), etc. Cf. aussi brelan (var. brehant jusqu'au xviies., de l'a. h. all. bretling), éperlan (m. néerl. spierlinc), flétan (néerl. vleting, de vlete « espèce de raie »). Par ailleurs, l'ital. bilancio a donné bilan. 7. Transpose également d'autres finales (en partic. de lang. nord.) : chenapan (all. schnapphahn), écran (m. néerl. scherm), élan (h. all. elend), empan (frq. *spanna, cf. all. spanne), estran (norm., de strand), halbran (m. h. all. halber-ant), risban (néerl. rijsbank), ruban (m. néerl. ringhband), etc. 8. Certains mots sont de formation onomatopéique : bataclan, gnangnan (ou gnian-gnian), rataplan (ou rantamplan), cancan. 9. D'autres remontent à un nom propre de pers. ou de ville : cardan, cardigan, catogan ou cadogan, raglan; astrakan, sedan.
BBG. − Cohen 1946, p. 40; pp. 44-45. − Dub. Dér. 1962, p. 17, 77, 85. − Wolf 1964 pp. 46-48.

Information à propos de "6044" :

Charleroi : découvrez la liste des radars pour le mois de Mai 2024

Charleroi
découvrez
liste
radars
mois
2024
Télésambre

Au moins 5 flash par jour dans les rues de Charleroi en décembre: voici les emplacement...

moins
flash
jour
rues
Charleroi
décembre
voici
emplacements
vitesse
sera

Fusils, couteaux... Les Français invités à rendre leurs armes non déclarées dès aujourd...

Fusils
couteaux
Français
invités
rendre
armes
déclarées
dès
aujourdhui
Ouest-France

Ouvre ton cœur à l’espoir : se rassembler pour le bonheur des enfants malades

Ouvre
cœur
espoir
rassembler
bonheur
enfants
malades
LÉclaireur
Progrès

La police de Charleroi va encore flasher en mai: découvrez la (très longue) liste des e...

police
Charleroi
flasher
découvrez
très
longue
liste
emplacements!
Sudinfo.be

Diaporama

Diaporama
Exposition
Lustrerie
Mathieu
Porsche
Carfans.fr

Expérience mort 1. La barque de RÂ

Expérience
mort
barque
Gest

Charleroi : découvrez la liste des radars pour le mois de Mars 2024

Charleroi
découvrez
liste
radars
mois
Mars
2024
Télésambre

Beauté : Les 10 produits de beauté les plus chers du monde

Beauté
produits
beauté
chers
monde
Vanity
Fair
France

Titrologie de Le Nouveau Réveil N°6044 du lundi 25 avril 2022

Titrologie
Nouveau
Réveil
N°6044
lundi
avril
2022
Abidjan.net

Kenzo

Kenzo  (Le Figaro)

Kenzo
Figaro

Zatec, le smartphone à 499 DH

Zatec
smartphone
Lobservateur
LObservateur
Maroc

Donald Trump… à l’UFC

Donald
Trump
Sports.fr

Voici où seront installés une partie des radars de la police de Charleroi en février

Voici
seront
installés
partie
radars
police
Charleroi
février
7sur7

Charleroi : découvrez la liste des radars pour le mois de janvier 2024

Charleroi
découvrez
liste
radars
mois
janvier
2024
Télésambre

Les coulisses de la campagne Roger Vivier par Olivia Bee

coulisses
campagne
Roger
Vivier
Olivia
Vogue
France

Un bus dérape à Louga: 17 blessés dont 4 graves

dérape
Louga
blessés
graves
LERAL

Charleroi : voici la liste des radars mobiles planifiés pour le mois de novembre

Charleroi
voici
liste
radars
mobiles
planifiés
mois
novembre
Télésambre

La liste des radars mobiles du mois de juin, dans la région de Charleroi

liste
radars
mobiles
mois
juin
région
Charleroi
Télésambre

Haïti - Education : Résultats de la session des recalés (bac permanent) - mars 2021

Haïti
Education
Résultats
session
recalés
permanent
mars
2021
Haitilibre.com

Accès des populations à l’électricité : 11 localités de la province du Nahouri électrif...

Accès
populations
électricité
localités
province
Nahouri
électrifiées
LeFaso.net

Haïti - Économie : Programme national de dépistage de nouveaux contribuables

Haïti
Économie
Programme
national
dépistage
contribuables
Haitilibre.com