Information à propos de "Berrouët-Oriol" :
Le créole est-il une « langue scientifique » ?
Le « Dictionnaire scolaire bilingue kreyòl-fransè français-créole », un outil d'apprent...
Examen comparatif de trois lexiques anglais-créole du domaine juridique publiés aux Éta...
La lexicographie créole en Haïti : retour-synthèse sur ses origines historiques, sa mét...
La problématique de l'aménagement et de la didactisation du créole dans l'École haïtien...
« Les mots de l'information / 60 termes clés
Appel à l'UNESCO : non à tout appui au cartel politico-mafieux du PHTK néo-duvaliériste...
Le traitement lexicographique du créole dans le « English Haitian Creole Legal Glossary...
La corruption au Fonds national de l'éducation en Haïti : ce que nous enseignent l'abse...
Revisiter les « écritures migrantes » dans la littérature québécoise contemporaine : co...
Lancement de la Chaire « Langue créole dans la justice » : nouveau « gadget » ou vérita...
Plaidoyer pour l'établissement du Forum national sur l'aménagement des deux langues off...
Le livre de Roxane Ledan, « Vèvè Vodou Haïti », présenté au public montréalais le 4 nov...
L'Akademi kreyòl ayisyen ou la saga des rituels verbeux et illusionnistes
L'aménagement du créole et du français dans l'École haïtienne à l'épreuve de l'« état d...
Le créole dans l'enseignement supérieur en Haïti : les pionniers, les publications-phar...
PLAIDOYER POUR L'AMÉNAGEMENT SIMULTANÉ, DANS L'ÉCOLE HAÏTIENNE, DES DEUX LANGUES ...
Ce que cache le slogan négationniste et révisionniste de « gwojemoni neyokolonial » : l...
Plaidoyer pour une lexicographie créole de haute qualité scientifique, citoyenne et ras...
L'aménagement du créole dans l'école haïtienne à l'épreuve des errements épistémologiqu...
À propos de la déclaration du Bureau de l'UNESCO en Haïti relative au respect du droit ...
Les « droits linguistiques » et les « droits linguistiques de la personne » dans les pa...
Le « Dictionnaire de l'écolier haïtien », un modèle de rigueur pour la lexicographie en...
Problèmes et perspectives de la lexicographie créole contemporaine : de la nécessité de...
Le LIV INIK AN KREYÒL, version numérique, ou la permanence du bluff cosmétique au minis...
L’aménagement du créole piégé par le « populisme linguistique » des créolistes fondamen...
Quelques repères pour contribuer à une exploratoire « archéologie de la littérature cré...
L’enseignement-apprentissage des mathématiques en créole à l’épreuve de la « pédagogie ...
« Les mots de l'information / 60 termes clés
Lexicographie créole, traduction et terminologies spécialisées : l'amateurisme n'est pa...
Réédition en France du livre « L'aménagement linguistique en Haïti : enjeux, défis et p...
L’Akademi kreyòl ayisyen et la persistance du culte de la « pensée lamayòt » conjointe ...
Le créole est-il une « langue scientifique » ?
L'aménagement du créole en Haïti à l'épreuve du « Cadre d'orientation curriculaire » du...
La lexicographie créole en Haïti : pour mieux comprendre le rôle central de la méthodol...
Le traitement lexicographique du créole dans le « Haitian-Creole Glossary of Legal and ...
L'état des lieux de la didactique du créole dans l'École haïtienne, une synthèse (1979
L’échec prévisible de la prochaine réforme curriculaire de l’École haïtienne : pistes d...
La « pensée lamayòt », la « lexicographie lamayòt » alias la « lexicographie borlette »...
La lexicographie créole en Haïti : retour-synthèse sur ses origines historiques, sa mét...
Lexicographie créole : revisiter le « Haitian Creole-English Bilingual Dictionnary » d'...
Le naufrage prévisible de « l'unilatéralisme créole » en Haïti
La longue route des terminologies scientifiques et techniques en créole haïtien
Stigmatisation du créole, Code noir et populisme linguistique
Le naufrage de la lexicographie créole dans certaines institutions universitaires améri...
L’aménagement du créole et du français dans l’École haïtienne à l’épreuve : de l’« état...
Le romancier martiniquais Patrick Chamoiseau et la complexe question des «langues régio...
Haïti - L'œil de la parole. Chroniques linguistiques (2011
Le traitement lexicographique du créole dans le « Diksyonè kreyòl karayib » de Jocelyne...
La lexicographie créole à l'écoute des enseignements de la dictionnairique
« Droits linguistiques » et « droit à la langue » en Haïti, la longue route d'une conqu...
Toute la lexicographie haïtienne doit être arrimée au socle méthodologique de la lexico...
Plaidoyer pour une lexicographie créole de haute qualité scientifique
Le naufrage de la lexicographie créole au « New Jersey Judiciary Glossary of Legal (and...
LE RÔLE DES PUISSANCES IMPÉRIALES DANS LE CHAOS D'HAÏTI
Jean Casimir ou les dérives d'une vision racialiste de la problématique linguistique ha...
La bibliothèque idéale de Robert Berrouët-Oriol
Les « langagiers » en quête d'outils d'aide à la rédaction en créole haïtien
La lexicographie créole à l'épreuve de l'« English – Haitian Creole computer terms » / ...
La « lodyans » littéraire haïtienne parle-t-elle la langue de l'« audiencier », de l'« ...
« Le « Festival entènasyonal literati kreyòl », édition 2023, au rendez-vous de ses gra...
Un livre qui explore avec hauteur de vue la Francophonie haïtienne
Compte-rendu de lecture de « Simoun » (poésie, de Robert Berrouët-Oriol) par Hugues Cor...
L'aménagement et la didactique du créole dans les « Documents scientifiques créoles » d...
« ACTEURICE », « AUTEURICE » : les langagiers et les usagers sont-t-ils « prêt·e·s à ut...
Éloge de la mangrove, Robert Berrouët-Oriol
Les défis contemporains de l'institution de l'École de la pensée linguistique haïtienne...
Nouveau livre du linguiste-terminologue Robert Berrouët-Oriol, « HAÏTI
La « lexicographie borlette » du MIT Haiti Initiative n'a jamais pu s'implanter en Haït...
Floride : Le linguiste-terminologue Robert Berrouët-Oriol annonce son refus de particip...
Le grand retour à la poésie du poète Robert Berrouet-Oriol
Essai de typologie de la lexicographie créole de 1958 à 2022
L'intellectuel du PHTK « en service commandé » : faussaire, illusionniste ou avocat-pla...
Parution prochaine du nouveau livre du linguiste-terminologue Robert Berrouët-Oriol, «H...
La didactique du créole haïtien sous la loupe d'un éditeur de manuels scolaires, les Éd...
Le LIV INIK AN KREYÒL et la problématique des outils didactiques en langue créole dans ...
Le LIV INIK AN KREYÒL et la problématique des outils didactiques en langue créole dans ...
Documents relatifs à la méthodologie de la lexicographie créole et à la méthodologie de...
Le « Dictionnaire des francophones » présente sa nouvelle version
Observations préliminaires à propos de la réfutation, par le romancier Lyonel Trouillot...
L'aménagement du créole en Haïti à l'épreuve des errements d'une certaine « linguistiqu...
L'aménagement du créole doit-il s'accompagner de « l'éviction de la langue française en...
La néologie scientifique et technique créole à l'épreuve des mirages du « monolinguisme...
Université publique du Sud-Est : La promotion 2018-2022 de la Faculté des sciences de l...
Rationalités et imaginaires créoles sous la loupe de la revue Kréolistika
De la nécessité de questionner l'idéologie racialiste et le révisionnisme historique en...
Une promotion de la Faculté des Sciences de l'Education de l'Université publique du Sud...
Le monumental « Dictionnaire des francophones » célèbre le premier anniversaire de sa d...
L’aménagement du créole dans l’École haïtienne à l’épreuve des errements épistémologiqu...
Livres en folie, édition de juin 2023, et la pseudo « Cabale autour de Prosper Avril »
L'aménagement du créole en Haïti et la stigmatisation du français : le dessous des cartes
Fortenel Thélusma, de la linguistique à la fiction romanesque : un pari et de grands dé...
Robert Berrouët-Oriol : Bilan quinquennal truqué à l’Académie du créole haïtien
La Constitution de 1987 est au fondement du « bilinguisme de l'équité des droits lingui...
L'aménagement du créole dans l'École haïtienne : de la nécessité de dépasser la récitat...
Le linguiste Renauld Govain, créoliste érudit et arpenteur avisé de la francophonie haï...