Information à propos de "Haitian-Creole" :
Your-Haitian-Translator Lance De Nouveaux Services De Transcription Audio et Vidéo En C...
Le traitement lexicographique du créole dans le « English Haitian Creole Legal Glossary...
Corneille lance un programme d'apprentissage du créole à Indiana
Examen comparatif de trois lexiques anglais-créole du domaine juridique publiés aux Éta...
Seven Young Haitians Launch Digital Platform Dedicated to Haitian Creole
Le créole dans l'enseignement supérieur en Haïti : les pionniers, les publications-phar...
Problèmes et perspectives de la lexicographie créole contemporaine : de la nécessité de...
L'Akademi kreyòl ayisyen ou la saga des rituels verbeux et illusionnistes
Le traitement lexicographique du créole dans le « Haitian-Creole Glossary of Legal and ...
La lexicographie créole en Haïti : pour mieux comprendre le rôle central de la méthodol...
Ce que cache le slogan négationniste et révisionniste de « gwojemoni neyokolonial » : l...
Le naufrage de la lexicographie créole au « New Jersey Judiciary Glossary of Legal (and...
Lexicographie créole : revisiter le « Haitian Creole-English Bilingual Dictionnary » d'...
Le « Dictionnaire scolaire bilingue kreyòl-fransè français-créole », un outil d'apprent...
La lexicographie créole en Haïti : retour-synthèse sur ses origines historiques, sa mét...
La lexicographie créole à l'épreuve de l'« English – Haitian Creole computer terms » / ...
Le naufrage de la lexicographie créole dans certaines institutions universitaires améri...
Le créole est-il une « langue scientifique » ?
L’enseignement-apprentissage des mathématiques en créole à l’épreuve de la « pédagogie ...
L'aménagement du créole en Haïti aux côtés du français et en conformité avec la Constit...
L’Akademi kreyòl ayisyen et la persistance du culte de la « pensée lamayòt » conjointe ...
Documents relatifs à la méthodologie de la lexicographie créole et à la méthodologie de...
Pourquoi l'apprentissage du créole est important à Haïti
Les défis contemporains de l'institution de l'École de la pensée linguistique haïtienne...
La « pensée lamayòt », la « lexicographie lamayòt » alias la « lexicographie borlette »...
Chapitre 14 : Agir sur le paysage sociolinguistique haïtien : construire des ponts ou é...
La lexicographie créole à l’épreuve de l’« English – Haitian Creole computer terms » / ...
Lexicographie créole : revisiter le « Haitian Creole-English Bilingual Dictionnary » d'...
« Le « Festival entènasyonal literati kreyòl », édition 2023, au rendez-vous de ses gra...
Le naufrage prévisible de « l'unilatéralisme créole » en Haïti
Les grandes dates de la langue créole (version n° 19)
Du Pr Renauld Gauvain sur la francophonie haïtienne
L’aménagement du créole dans l’École haïtienne à l’épreuve des errements épistémologiqu...
Répartition et dynamiques spatiales des langues créoles dans la Caraïbe
Lexicographie créole : revisiter le « Petit lexique créole haïtien utilisé dans le doma...
Sur la ligne rouge : Sak pase ? (comment vas-tu ?)
Toute la lexicographie haïtienne doit être arrimée au socle méthodologique de la lexico...
(PDF) Langue maternelle comme fondement du savoir: L'Initiative MIT-Haïti — vers une éd...
Les Haïtiens font vivre le créole à New York - Martinique la 1ère
Droits linguistiques dans la Caraïbe créolophone : appel à contributions de la revue Kr...
La longue route des terminologies scientifiques et techniques en créole haïtien
Deux Prix Nobel de littérature traduits en créole
Revue Kreolistika n° 2 : rationalité et imaginaires créoles, pratique, expression et usage
Les Haïtiens de New York, fiers de leur créole - Outre-mer la 1ère
Créole haïtien : plaidoyer pour un référentiel méthodologique standardisé et unique en ...
Dézafi et Les affres d'un défi de Frankétienne. Enjeux de la recréation française du pr...
L'aménagement du créole dans l'École haïtienne : de la nécessité de dépasser la récitat...
Ayatollahs du créole : la « duperie argumentative » est un procédé toxique dans le déba...
Lexicographie créole, traduction et terminologies spécialisées : l'amateurisme n'est pa...
Appel à contribution pour l'élaboration d'un livre collectif sur la traduction et la le...
Créole haïtien / Lettre ouverte à la Linguistic Society of America
Parution en Angleterre de l'ouvrage collectif Language, Decoloniality and Social Justic...
La néologie scientifique et technique créole à l'épreuve des mirages du « monolinguisme...
Les défis contemporains de la lexicographie créole et française en Haïti
Essai de typologie de la lexicographie créole de 1958 à 2022
Lexicographie créole : retour-synthèse sur la méthodologie d'élaboration des lexiques e...
Un « alphabet révisé » de la langue créole
La lexicographie créole à l'épreuve du « kreyòl machòkèt » en Haïti
Radyo Siwèl , l’album le plus haïtien de Mélissa Laveaux
Top 20 des expressions créoles les plus cool, pour votre culture
Stigmatisation du créole, Code noir et populisme linguistique
L’aménagement du créole dans l’École haïtienne à l’épreuve de l’amateurisme et du « sho...
Le « Dictionnaire de l'écolier haïtien », un modèle de rigueur pour la lexicographie en...
La «lexicographie borlette» du MIT Haiti Initiative n'a jamais pu s'implanter en Haïti ...
The breadfruit, an asset for the Haitian economy
Le naufrage de la lexicographie créole au MIT Haiti Initiative
Lettre ouverte au MIT Department of linguitics : « Pour promouvoir une lexicographie cr...
Le ministre de facto de l'Éducation Nesmy Manigat et l'aménagement du créole dans l'Éco...
Le naufrage prévisible de « l'unilatéralisme créole » en Haïti
Queens Public Library: 7-Week Course of Haitian Creole - Latest News, Breaking News, Na...
Plaidoyer pour une lexicographie créole de haute qualité scientifique
La « lodyans » haïtienne parle-t-elle la langue de l'« audiencier », de l'« audienceur ...
La « lodyans » littéraire haïtienne parle-t-elle la langue de l'« audiencier », de l'« ...
Le créole haïtien est maintenant disponible sur Duolingo
Jean Pruvost et la fabrique des dictionnaires, un modèle pour la lexicographie haïtienne
Palé kréyòl: la Maison d'Haïti offre des cours de créole
Le traitement lexicographique du créole dans le « Diksyonè kreyòl karayib » de Jocelyne...
La lexicographie créole, incontournable auxiliaire de l'aménagement linguistique en Haïti
Enseigner en langue maternelle créole les sciences et les techniques : un défi aux mult...
Le traitement lexicographique du créole dans le « Leksik kreyòl » d'Emmanuel W. Védrine
Apprendre le créole haïtien en ligne est désormais possible avec Duolingo - Juno7
Six applications gratuites pour apprendre une langue étrangère
NBA: Respekte nou, le message en créole du basketteur Luguentz Dort
Le poète Jean Baptiste Anivince ne parlera plus de « littérature créole haïtienne »
USA : cette école adopte un programme bilingue créole-anglais
L'unilatéralisme « créoliste » sectaire et dogmatique du linguiste Michel DeGraff conte...
Haïti: le créole désormais langue d'enseignement jusqu'au Secondaire 4
L'Académie du créole haïtien dénonce le mépris de l'Etat central